Примеры употребления "доступ к счетам" в русском

<>
Чтобы женщина получила доступ к счетам Курии. That a woman have access to curatorial accounts.
Можно получить доступ к счетам клиентов в каналах розничной торговли во всех местоположениях. Customer accounts can be accessed by retail channels across all locations.
Доступ к счетам клиентов можно получить во всех каналах розничной торговли во всех местоположениях независимо от юридических лиц организации. Customer accounts can be accessed by all retail channels across all locations, regardless of the organization’s legal entities.
Бюджетные планы могут получить доступ к счетам ГК типа Итого или финансовым аналитикам, для которых установлен флажок Рассчитать итог на основе нескольких значений аналитики. Budgets plans can access main accounts that have a main account type of Total, or financial dimensions for which the Calculate total from multiple dimension values check box is selected.
«Инвестиционный счет» — это счет (или счета), открытый и принадлежащий Инвестору, присоединенный к счету (или к счетам) Управляющего соответствующего ПАММ-счета. Investment Account shall mean the account (or accounts) which are open and belong to the Investor and attached to the Manager's corresponding account (or accounts) of the corresponding PAMM Account.
У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке. Every student has free access to the library.
Компания FXDD может установить правила и условия, предъявляемые к счетам Клиента, включая, но, не ограничиваясь, минимальный размер счета, инвестиционный промежуток времени, комиссионные и поощрительные вознаграждения или другие обязательства по финансированию. FXDD may establish rules and provisions for Customer accounts, including but not limited to minimum account size, investment time period, commissions and incentive fees, or any other financial arrangements.
Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании. The hacker gained access to sensitive files in the company's database.
Сочетание трех факторов - отсутствия доверия к счетам американских корпораций, отсутствия доверия к управлению экономической политикой (в сочетании со стремительно растущим дефицитом) и отсутствия в Америке жестких основополагающих экономических принципов - оставили вмятины на репутации американской экономики в мире. The combination of lack of confidence in US corporate accounts, lack of confidence in America's economic policy management (compounded by the mounting deficits), and America's soft underlying economic fundamentals, has dented the US economy's global reputation.
У него есть доступ к американскому посольству. He has access to the American Embassy.
Предписания клиента для платежей прямого дебетования SEPA можно присоединить к счетам клиента. Customer mandates for SEPA direct debit payments can be attached to customer accounts.
Вы дали мне доступ к Консоли Вордпресса, а мне нужна учётная запись FTP. You’ve given me access to the Wordpress Dashboard, but what I need is an FTP account.
Настройка групп налоговых кодов, присоединенных к клиентам и поставщикам, а также к счетам ГК, используемым для проводок, которые не разнесены для конкретного поставщика или клиента. Set up groups of sales tax codes that are attached to customers, vendors, and ledger accounts for transactions that are not posted to a particular vendor account or customer account.
Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку. Fallen rocks cut off the only access to the village.
Добавление налоговых групп к каждому из счетов клиентов и поставщиков, а также к счетам ГК, на которые разносятся проводки покупки или продажи, не затрагивающие счета клиентов или поставщиков. Add sales tax groups to each customer and vendor account, and to main accounts to which purchase or sales transactions that do not involve a customer or vendor account are posted.
Только в Халиско 255 человек умерли в 2011 году, и уже зарегистрировано 187 смертей к маю этого года; тем не менее, утверждается, что есть повсеместный доступ к антиретровирусным препаратам с 2005 года. In Jalisco alone, only 255 people died in 2011, and there have been 187 deaths up to May of this year; however, we are assured that there has been universal access to antiretroviral drugs since 2005.
Для дополнительного отслеживания проводок по этим счетам, сегменты, которые называются финансовыми аналитиками, добавляются к счетам ГК. To further track the transactions in these accounts, segments, which are called financial dimensions, are added to the main accounts.
Феминистки второй волны, которые сделали карьеры на борьбе за репродуктивные права и доступ к контрацептивам, теперь начинают понимать, что это значит. Second wave feminists who made careers out of fighting for reproductive rights and access to birth control are now figuring out what that means.
Они также присоединены к счетам ГК для проводок, которые не разнесены для конкретного поставщика или клиента. They are also attached to ledger accounts for transactions that are not posted to a particular vendor or customer.
На данный момент уязвимость закрыта: после пяти попыток доступ к сервису блокируется. At the present time, the vulnerability has been fixed: after the five failed login attempts, the service is blocked.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!