Примеры употребления "достанутся" в русском с переводом "get"

<>
Розлин, от людей за тем столиком тебе сегодня достанутся солидные чаевые. Roslyn, you're going to be getting a big tip from that table tonight.
Мы тут всё вычистим, избавимся от всех улик, и все лавры достанутся тебе. We clean this place up, we get rid of all the evidence, you take all the credit.
Эти билеты достались Тому даром. Tom got these tickets for nothing.
Тому достался небольшой кусок пирога. Tom got a small piece of pie.
Этот велосипед мне достался бесплатно. I got this bicycle for free.
Этот велосипед мне достался просто так. I got this bicycle for nothing.
И мне достался шанс всей жизни. And then I got the chance of a lifetime.
Кому должны достаться самые лучшие флейты? Who should get the best ones?
В любом случае, мне достались цвета "Никс". Anyway, I got Knicks colors.
А ему досталось от правнучки рабыни, Шарлотты. Got it from the granddaughter of a slave, Charlotte.
Будь моим герольдом, тебе достанется часть выигрыша. Be my herald, you'll get part of the winnings.
Стиву из Ошкоша досталась уборка снега и льда. Steve from Oshkosh got ice and snow management.
А вот та, что не досталась - это отстой!" That other one I didn't get sucks!"
Я вижу, от кого ему досталась симпатичная мордашка. I can see where he gets his good looks.
Все смогли поесть, а бродяге досталась бесплатная еда. Everyone gets to eat and the tramp gets a free meal.
Я знаю, как тяжело тебе досталась эта должность. I know how hard you worked to get this job.
Тело слона разложилось, и им достались только бивни. The elephant just decayed and they just got the tusks.
Самому большому подлизе достанется ключ от новой комнаты. Whoever sucks up the hardest, gets the key to the new room.
Все, что нам досталось из Букингемского Дворца - это деревяшка? Went to Buckingham Palace, all I got was this wood?
Тогда как убийца добился, чтобы Франсису досталась именно эта часть? Then how did the killer ensure that it was Francis who got that particular portion?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!