Примеры употребления "доставок" в русском

<>
Мы считаем, что системы доставок оружия и так называемые национальные системы противоракетной обороны также несут угрозу миру. We consider that weapons delivery systems and the so-called national missile defence systems threaten the peace as well.
Мне нужен ваш код авторизации, для заказов доставок. I need your authorisation code for the shipping orders.
[имя_локального_домена] (локальная доставка) [Local domain name] (Local Delivery)
Срок доставки в 4:00! Shipping deadline is at 4:00!
Чтобы остановить доставку кампании, удалите ее. To stop your campaign from delivering, delete your campaign.
Суть в том, что, если все удобства объединены с помощью программы на одном главном компьютере, стоит хакеру попасть в систему, он может создавать заказы доставки в номер, горничных, прачечной. The point is if all the conveniences are connected through software to one central computer, once the hacker's inside the system, he can create orders for room service, housekeeping, laundry pickup.
Приостанавливается доставка сообщений в очереди. Temporarily prevent delivery of messages that are currently in the queue.
Вы слышали о фирме Доставка Вовремя? You ever heard of JIT Shipping?
В частности, упрощенные процедуры оплаты помощи будут способствовать снижению операционных издержек по доставке помощи. In particular, streamlined aid disbursement procedures will contribute to lowering the transaction costs of delivering aid.
При этом включается доставка сообщения. By resuming a message, you enable delivery of the message.
Сколько будет стоить доставка в Россию? How much will shipping to Russia cost?
Выбранный вариант оптимизации позволяет нам понять, на чем делать акцент при доставке вашей рекламы. Your optimization choice tells us what to value when delivering your ad.
Форматируйте исходящие уведомления о доставке. Format outbound delivery status notifications.
Доставка заказа и построчный контроль доставки Order shipping and line-by-line shipping controls
Есть более новые технологии для доставки которые уже имели место быть и достаточно интересны. There are some newer technologies for delivering that have happened that are actually quite exciting as well.
Отчеты о доставке и недоставке Delivery and non-delivery reports
Отслеживание доставки контейнеров, проверка путевых документов. Tracking shipping containers, verifying way bills.
Отправная точка для поиска ответов на любые вопросы, связанные с доставкой сообщений пользователей EOP A starting point for any questions related to delivering communications to EOP users
Отчеты о доставке для администраторов Delivery reports for administrators
Например, можно вычислить общую стоимость доставки. For example, you can calculate total shipping costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!