Примеры употребления "доставляемое беспокойство" в русском

<>
Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем. She felt uneasy at the thought of her future.
Ему стало стыдно за причинённое вам беспокойство. He was ashamed of troubling you.
Извините за беспокойство, но вам звонят. I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
Я ценю ваше беспокойство. I appreciate your concern.
Я полностью разделяю Ваше беспокойство. I fully share your concern.
прощу прощения за беспокойство sorry to trouble you
извините за беспокойство sorry to bother you
Мы полностью разделяем Ваше беспокойство. We fully share your concern.
Прошу прощение за беспокойство! I apologize for disturbing you
прости за беспокойство sorry to trouble you
Мы не хотим, чтобы распространялось беспокойство о том, что Гонконг выходит из-под контроля. We don't want concern to spread that Hong Kong is getting out of control.
Но он отметил, что существует апокалиптическое беспокойство в западной культуре, которое насчитывает несколько веков, где люди реагируют на изменения вокруг себя, предсказывая конец света. But he said that Western culture suffers from apocalyptic anxiety, which goes back several centuries, in which people react to changes around them by predicting the end of the world.
Многие руководители предприятий выразили беспокойство в связи со складывающейся ситуацией в отношениях с нефтяниками. Many plant managers expressed concern in connection with the developing situation in relations with oil companies.
Франция продолжает вызывать настоящее беспокойство, так же, как и ослабление Италии от стабильного роста к стагнации. France remains a real concern, as does Italy's descent from solid expansion to stagnation.
Беспокойство о безопасности в Мозамбике нарастает вследствие конфликта влиятельных людей Mozambique security concerns mount as powerful personalities clash
Прошу прощение за беспокойство! Могу я попросить Вас поменяться местами с пассажиром с ребенком? I apologize for disturbing you. Could you change places with this passenger and child?
Извините, пожалуйста, за беспокойство! I apologize for having disturbed you.
Простите за беспокойство. Sorry to trouble you.
Спустя пять дней 14 августа Сирийские демократические силы взяли Манбидж. Это вызвало у Анкары беспокойство, так как данная группировка могла продолжить продвижение на Джераблус и Эль-Баб. Захватив последний, курды замкнули бы свою территорию вдоль турецко-сирийской границы. Five days later, on August 14, Manbij fell to the SDF, prompting concerns in Ankara that the group would expand to Jarablus and al-Bab, the latter of which would then allow for the connecting of Kurdish territory along the Turkish-Syrian border.
Это вызывает особое беспокойство, поскольку выход из фракции Егора Фирсова связан с предполагаемой коррупцией того самого Игоря Кононенко, которого назвал причиной своей отставки и министр экономического развития Айварас Абромавичус. Concern is especially high since Firsov’s resignation from the faction was over alleged corruption by the same Ihor Kononenko whom Aivaras Abromavicius had named as his reason for resigning as Minister of Economic Development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!