Примеры употребления "доставкой" в русском с переводом "delivery"

<>
Поставка производится с доставкой на дом. Delivery is carriage free.
Я хочу заказать еду с доставкой. I'd like to order a delivery, please.
Вы определенно не занимаетесь доставкой ланчей. You're obviously not a tiffin delivery man.
Действия, не связанные с доставкой сообщений, не выполняются. No actions related to message delivery are performed.
Алло, я бы хотела сделать заказ с доставкой. Hello, I'd like to order a pie for delivery.
Поддержка при самостоятельном решении и эскалации проблем с доставкой. Provides self-help and escalation support for delivery issues.
Устранение распространенных проблем с доставкой почты в Office 365 Troubleshooting common problems with mail delivery to Office 365
Переадресация входящих и исходящих сообщений для проверки перед доставкой. Redirecting inbound and outbound messages for inspection before delivery.
ненужные задержки с доставкой и обусловленное этим снижение удовлетворенности потребителей; Unnecessary delays in deliveries and the resulting decline in consumer satisfaction
Эти два очень больных ребенка говорят, что ты облажался с доставкой? Are these two very ill children saying you messed up the delivery?
Если установить этот флажок, входящие сообщения перед доставкой будут проверяться модераторами группы. If you select this check box, incoming messages are reviewed by the group moderators before delivery.
Проблемы с доставкой почты неприятны как для пользователя, так и для администратора. Problems with mail delivery can be a very frustrating for both the user and the administrator.
Пул доставки сообщений с высоким уровнем опасности управляет доставкой всех сообщений о недоставке. The outbound high-risk delivery pool manages the delivery for all “bounced” or “failed” (DSN) messages.
В случае проблем с доставкой обратитесь к нашему руководству с рекомендациями по доставке. If you're having delivery issues, check out our delivery best practices guide.
Положение, касающееся открывания упаковок, поможет компаниям, занимающимся доставкой мелких партий грузов, в их каждодневной работе. The provision for opening of the packages will assist small distribution companies on their daily delivery round.
Объем и суммы не велики и с некоторыми поставщиками в Малайзии были проблемы с доставкой. The volume and amounts are small, and there have been problems with delivery from some vendors in Malaysia.
Причинами проблем с доставкой почты могут быть DNS, конфигурация IP или установка неверных файлов DLL. Possible causes of mail-delivery problems include issues with the Domain Name System (DNS), IP configuration, or installation of wrong DLL files.
Слишком большие или слишком малые значения ограничений могут привести к проблемам с доставкой почты в организации. Message restrictions that are set too low or too high may cause mail delivery issues in the organization.
Клиент несет полную ответственность за издержки и налоги/таможенные сборы, связанные с их доставкой до места назначения. The Client will be entirely responsible for delivery costs and tax/customs fees to delivery destination.
Приведенные ниже ресурсы могут помочь вам решить проблемы с подключением и доставкой электронной почты в Office 365. When you run into problems with email, these resources can help you solve email connection and delivery problems in Office 365.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!