Примеры употребления "доставки сообщения" в русском

<>
Выполняет подписку на события доставки сообщения Subscribes to Message Delivered events
Отсутствует маршрут для доставки сообщения. No route exists for message delivery.
Примером таких изменений может служить исключение определенных сотрудников из области действия политики или отправка уведомления и блокировка доставки сообщения, если оно содержит конфиденциальные данные. An example rule change might include making specific people exempt from a policy or sending a notice and blocking message delivery if a message is found to have sensitive content.
Использование командной консоли Exchange для настройки интервала между повторными попытками доставки сообщения Use the Exchange Management Shell to configure the message retry interval
С точки зрения отправляющего транспортного сервера каждая очередь доставки сообщения представляет собой адрес доставки конкретного сообщения. From the perspective of the sending transport server, each message delivery queue represents the destination for a particular message.
SMTP: сбой доставки сообщения из расширенной очереди SMTP: Advanced Queue failed to deliver message
После каждой неудавшейся доставки сообщения служба транспорта на пограничном транспортном сервере или сервере почтовых ящиков создает уведомление о задержанной доставке и помещает его в очередь для доставки отправителю недоставленного сообщения. After each message delivery failure, the Transport service on the Edge Transport server or the Mailbox server generates a delay delivery status notification (DSN) message and queues it for delivery to the sender of the undeliverable message.
Интервал между попытками повторной доставки сообщения в случае ошибки исходящего подключения. The retry interval for outbound connection attempts that have previously failed.
Это первый раздел в отчете и в нем разъясняется (нетехническими терминами), почему не удалось доставить сообщение, а также описаны возможные действия для успешной доставки сообщения. This section appears first and attempts to explain (in non-technical terms) why delivery of the message failed, and possible steps to successfully deliver the message.
Указывает, можно ли отправлять уведомления о задержке доставки сообщения внутренним или внешним отправителям (отправителям, находящимся внутри организации Exchange или за ее пределами). Specifies whether delay DSN messages can be sent to internal or external message senders (senders who are inside or outside the Exchange organization).
Использование Центра администрирования Exchange для настройки времени ожидания перед отправкой уведомления о задержке доставки сообщения на серверах почтовых ящиков Use the EAC to configure the delay DSN message notification timeout interval on Mailbox servers
Чтобы настроить интервал между повторными попытками доставки сообщения, выполните следующую команду: To configure the message retry interval, use this syntax:
Время ожидания перед отправкой уведомления о задержке доставки сообщения. Delay DSN message notification timeout interval
Выполняется попытка доставки или повторной доставки сообщения. Delivery of the message is being attempted or re-attempted.
Если пользователь с адресом innocenty@fabrikam.com отправляет сообщение на адрес anna@contoso.com, на момент доставки сообщения в Office 365 в качестве домена отправителя будет указан домен fabrikam.com, а в качестве домена получателя — tailspin.com. If john@fabrikam.com sends a message to kate@contoso.com, by the time the message arrives at Office 365 the sender domain is fabrikam.com and the recipient domain is tailspin.com.
Просмотрите результаты, найдите сообщение и просмотрите подробные сведения о сообщении (см. раздел View message trace results for messages that are less than 7 days old или View message trace results for messages that are more than 7 days old) Если состояние доставки сообщения — Ошибка или Ожидание, это объяснит, почему оно не было доставлено. View the results, locate the message, and then view specific details about the message (see View message trace results for messages that are less than 7 days old or View message trace results for messages that are greater than 7 days old) Look for a delivery status of Failed or Pending to explain why the message was not delivered.
Exchange использует информацию о состоянии связей маршрута с тем, чтобы каждый сервер мог определить самый недорогой маршрут доставки сообщения, и также определить, функционируют ли соединители, которые формируют данный маршрут. Exchange uses routing link state information so that each server can determine the most inexpensive route to deliver a message, and also whether the connectors that make up the route are functioning.
Служба доставки транспорта почтовых ящиков получает сообщения SMTP из службы транспорта и подключается к локальной базе данных почтовых ящиков с помощью RPC для доставки сообщения. The Mailbox Transport Delivery service receives SMTP messages from the Transport service, and connects to the local mailbox database by using RPC to deliver the message.
В этом примере показано, как изменить параметр интервала между повторными попытками доставки сообщения и задать для него значение 20 минут на сервере почтовых ящиков с именем Mailbox01. This example changes the message retry interval to 20 minutes on the Mailbox server named Mailbox01.
В группе Параметры отправки установите флажок Не доставлять до и укажите дату и время доставки сообщения. Under Delivery options, select the Do not deliver before check box, and then click the delivery date and time that you want.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!