Примеры употребления "доставка сообщений" в русском

<>
Шаг 5. Доставка сообщений в ранее использовавшийся PST-файл Step 5: Deliver messages to the previously used .pst file
Повторная доставка сообщений может происходить в том случае, если получатель входит в несколько вложенных групп рассылки. Duplication may occur if a recipient is a member of multiple nested distribution groups.
Доставка сообщений, отправляемых из Exchange Online в Интернет, с помощью DNS (централизованный почтовый транспорт отключен) Deliver Internet-bound messages from Exchange Online using DNS (Centralized mail transport disabled)
Чтобы проверить, успешно ли возобновлена доставка сообщений в очередях, выполните одно из указанных ниже действий. To verify that you have successfully resumed messages in queues, use either of the following procedures:
Доставка сообщений в папку нежелательной почты на основе порогового значения вероятности нежелательной почты. Message delivery to the Junk Email folder based on the SCL Junk Email folder threshold
Приостанавливается доставка сообщений в очереди. Temporarily prevent delivery of messages that are currently in the queue.
Любое действие с почтовым ящиком также позволит проверить и убедиться, что доставка сообщений между локальной организацией и организацией Exchange Online функционирует правильно с существующими почтовыми ящиками, и что доставка сообщений является безопасной и рассматривается как внутренние сообщения в организацию Exchange. Either mailbox action will also allow you to test and confirm that message delivery between the on-premises and Exchange Online organizations is functioning correctly with existing mailboxes and that message delivery is secure and treated as internal messages to the Exchange organization.
В диалоговом окне Доставка сообщений — свойства на вкладке Параметры по умолчанию выберите параметр Предельный размер отправляемых сообщений и введите требуемый предельный размер. In the Message Delivery Properties dialog box, on the Defaults tab, select the Sending message size limit option and type the size limit you want.
В современных версиях доставка сообщений выполняется с помощью протокола SMTP, а не агента MTA. Now, however, SMTP handles message delivery, not the MTA.
В командной консоли Exchange замените MessageFilter на используемый фильтр или на идентификатор очереди и выполните любую из приведенных ниже команд, чтобы убедиться, что доставка сообщений приостановлена. In the Exchange Management Shell, replace MessageFilter with the filter that you used, or with the identity of the queue, and run either of the following commands to verify that the messages are suspended:
Медленная или прерывистая доставка сообщений может свидетельствовать о зацикливании процесса доставки сообщений или о низкой производительности системы. Slow or intermittent message delivery can indicate a looping message or a performance problem.
Доставка сообщений в папку нежелательной почты на основе коллекции списков надежных отправителей почтового ящика Message delivery to the Junk Email folder based on the safelist collection on the mailbox
В командной консоли Exchange замените MessageFilter на используемый фильтр или на идентификатор очереди и выполните любую из приведенных ниже команд, чтобы убедиться, что доставка сообщений возобновлена. In the Exchange Management Shell, replace MessageFilter with the filter that you used, or with the identity of the queue, and run either of the following commands to verify that the messages are no longer suspended:
Отменяется предыдущее действие и возобновляется доставка сообщений в очереди. Reverses the effect of the suspend queue action, and enables delivery of queued messages to resume.
Доставка сообщений, отправленных клиентами Outlook, на сервер Exchange длится гораздо дольше обычного. Messages sent from Outlook clients take much more time than is typical to deliver a message to the Exchange server.
Поэтому отложенная доставка сообщений, отправленных предыдущими версиями Outlook, выполняется по-другому. Therefore, messages that are sent by older versions of Outlook treat deferred delivery differently.
Щелкните правой кнопкой мыши пункт Доставка сообщений и выберите Свойства. Right-click Message Delivery, and then click Properties.
Чтобы проверить, успешно ли приостановлена доставка сообщений в очередях, выполните одно из указанных ниже действий. To verify that you have successfully suspended messages in queues, use either of the following procedures:
В диалоговом окне Доставка сообщений — свойства на вкладке Параметры по умолчанию выберите параметр Предельный размер получаемых сообщений и введите требуемый предельный размер. In the Message Delivery Properties dialog box, on the Defaults tab, select the Receiving message size limit option and type the size limit you want.
Разверните узел Глобальные параметры, щелкните правой кнопкой мыши элемент Доставка сообщений и выберите пункт Свойства. Expand Global Settings, right-click Message Delivery, and then click Properties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!