Примеры употребления "дорожном" в русском

<>
Переводы: все2375 road2065 traffic301 way3 другие переводы6
Отличительный знак автомобилей, находящихся в международном движении, предусмотренный Венской конвенцией о дорожном движении (1968 года). Distinguishing sign for motor vehicles in international traffic prescribed in Vienna Convention on Road Traffic (1968).
И это вас не заботит, когда вы слушаете сводку о дорожном движении. And you don't care, as long as you get the traffic report.
статистические данные о дорожном движении (транспортное средство-км) (результат анализа осуществимости, ожидаемый в 2008 году); Statistics on road traffic (vehicle-km) (output of feasibility survey expected in 2008);
Более поздние исследования высветили важность аэрозольного материала выбросов, выделяющихся при дорожном движении, особенно выбросов от сжигания дизельного топлива. More recent studies have highlighted the importance of particulate material derived from traffic emissions, especially those from diesel fuel.
статистические данные о дорожном движении (транспортное средство-км) [(результат анализа осуществимости, ожидаемый в 2009 году)]; Statistics on road traffic (vehicle-km) [(output of feasibility survey expected in 2009)];
Кроме того, транспортное средство, находящееся более продолжительное время на территории Германии, уже по определению не может рассматриваться как участвующее в международном дорожном движении. Also, by definition, a vehicle spending more than that amount of time on German territory can no longer be considered to be in international traffic.
ПЕРЕСМОТР СВОДНЫХ РЕЗОЛЮЦИЙ О ДОРОЖНОМ ДВИЖЕНИИ (СР.1) И О ДОРОЖНЫХ ЗНАКАХ И СИГНАЛАХ (CP.2) REVISION OF THE CONSOLIDATED RESOLUTIONS ON ROAD TRAFFIC (R.E.1) AND ON ROAD SIGNS AND SIGNALS (R.E.2)
Полицейский был признан невиновным в нарушении статьи 219 Уголовного кодекса (нанесение и причинение телесных повреждений по небрежности), Закона о дорожном движении и Правил вождения в условиях чрезвычайной ситуации. The policeman was acquitted of the charge of violating article 219 of the General Penal Code (assault and battery caused by inadvertence), the Traffic Law and the Regulation on Emergency Driving.
статистические данные о дорожном движении (транспортное средство-км) (результат анализа осуществимости, ожидаемый в 2008 2009 году); Statistics on road traffic (vehicle-km) (output of feasibility survey expected in 2008 2009);
Есть ещё больше данных, данные о дорожном движении, опять же выложенных правительством Великобритании, а так как они выложили данные, используя стандарты связывания данных, пользователь может создать карту пользуясь только мышью. Here's more data, traffic survey data, again, put out by the U.K. government, and because they put it up using the Linked Data standards, then a user could just make a map, just by clicking.
Пункт 6 Соответствие между Конвенцией 1968 года о дорожном движении и техническими правилами, касающимися транспортных средств Item 6 Consistency between the Convention on Road Traffic, 1968, and the vehicle technical regulations
Важным представляется также то обстоятельство, что страны, ратифицировавшие Конвенцию 1949 г., вправе требовать от водителя, участвующего в международном дорожном движении по их территории, МВУ независимо от наличия у него НВУ. Another important consideration is that countries that have ratified the 1949 Convention have the right to require a driver operating a vehicle in international traffic in their territories to hold an IDP, regardless of whether he holds a DDP.
В дополнение к обязательным устройствам освещения и световой сигнализации, предписанным Конвенцией о дорожном движении 1968 года: In addition to the obligatory lighting and light-signalling devices prescribed by the 1968 Convention on Road Traffic:
Кроме того, очень эффективными представляются местные меры по ограничению выбросов ТЧ из топливосжигающих источников, особенно при дорожном движении, прежде всего в городах с относительно высокими уровнями концентрации по сравнению с фоновой. Moreover, local PM controls for combustion sources, especially traffic, seem to be very effective, especially in cities with relatively high levels above background concentrations.
Вместе с тем в Конвенции о дорожном движении имеется положение, которая призывает страны к сотрудничеству в области нарушений. A provision does, however, exist in the Convention on Road Traffic urging countries to cooperate with regard to offences.
В приведенной ниже таблице укажите продолжительность срока (в месяцах), в течение которого владелец МВУ и НВУ может управлять транспортным средством, участвующим и не участвующим в международном дорожном движении по территории вашей страны. In the table below, indicate for how long (in months) an IDP or DDP holder may operate a vehicle in international and non-international traffic in the territory of your country.
Конвенция о дорожном движении 1968 года определяет общие условия регистрации транспортных средств для их допуска к международному движению. Article 35 of the 1968 Convention on Road Traffic sets out the general conditions of vehicle registration for admission to international traffic.
Германия передала Рабочей группе для рассмотрения документ, касающийся выбора адекватной скорости (ВАС) и Венской конвенции о дорожном движении. A paper on intelligent speed adaptation (ISA) and the Vienna Convention on Road Traffic has been transmitted by Germany for consideration by the Working Party.
Конвенция о дорожном движении 1968 года определяет общие условия, касающиеся регистрации транспортных средств, для их допуска к международному движению. Article 35 of the 1968 Convention on Road Traffic sets out the general conditions of vehicle registration for admission to international traffic.
Мы говорим, что Мэри умерла в автомобильной аварии, а не то, что она стала жертвой Закона о Дорожном Движении. We say that Mary died in a car accident, not that she was a casualty of the Road Traffic Act.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!