Примеры употребления "допустимое" в русском с переводом "valid"

<>
Любое допустимое строковое или числовое выражение. Any valid string or numeric expression.
Используйте значение, допустимое для вашей среды. You'll need to use the valid value for your environment.
Допустимое именованное или определяемое пользователем выражение формата. A valid named or user-defined format expression.
Допустимое приглашение на собрание автоматически резервирует помещение. A valid meeting request automatically reserves the room.
Допустимое значение — целое число от 0 до 15. A valid value is an integer from 0 through 15.
Используемый аргумент должен возвращать допустимое для него значение. The argument you designate must produce a valid value for that argument.
В строке Обновление можно использовать любое допустимое выражение. You can use any valid expression in the Update to row.
Допустимое значение: от 0 до 15. По умолчанию используется значение 6. A valid value is 0 through 15, and the default value is 6.
Атрибут gatewayProxy представляет собой допустимое адресное пространство для политики адресов электронной почты. The gatewayProxy attribute represents a valid address space for the e-mail address policy.
Если для сервера SMTP необходима проверка подлинности, введите допустимое имя пользователя и пароль. If the SMTP server requires authentication, enter a valid username and password.
Если расход нарушает политику, утверждающее лицо проверяет, включено ли в отчет допустимое деловое обоснование. If an expense does violate a policy, the approver verifies that a valid business justification is included in the report.
Чтобы устранить эту проблему, используйте допустимое назначение буквы диска для параметра /CMSDataPath: <путь_к_базе_данных>. To resolve this issue, use a valid drive letter assignment for the /CMSDataPath: parameter.
Допустимое значение — диапазон времени от 00:00:01 (одной секунды) до 1.00:00:00 (одного дня). A valid value is a timespan from 00:00:01 (one second) through 1.00:00:00 (one day).
В качестве поля можно использовать любое допустимое выражение, если, принимая одно значение, оно возвращает также одно значение. You can use any valid expression as a field, if the expression outputs a single value when given a single input value.
Пользователи, которые указаны в разделе «Роли» панели вашего приложения, могут предоставлять любое допустимое разрешение без одобрения Facebook. However, to help you develop your Facebook Login experience, anyone listed in the Roles section of your app's dashboard will be able to grant any valid permission without approval from Facebook.
Текст может содержать любое допустимое обозначение веб-протокола, в том числе http://, gopher://, telnet://, ftp:// или wais://. The text can contain any valid Web protocol, including http://, gopher://, telnet://, ftp://, and wais://.
Если значение для атрибута userPrincipalName отсутствует, то объект user должен содержать допустимое и уникальное значение для атрибута sAMAccountName. If a user does not have a value for the userPrincipalName attribute, then the user object must contain a valid and unique value for the sAMAccountName attribute.
В таких случаях отображается сообщение об ошибке, в котором говорится, что полю в Access будет назначено допустимое имя. In such cases, an error message is displayed that tells you that Access will assign a valid name for the field.
Условный - при выполнении некоторых условий выбранное в поле должно содержать допустимое значение, чтобы можно было отправить заявку для просмотра. Conditional – When certain conditions are met, the selected field must contain a valid value before the requisition can be submitted for review.
Когда приложение Access встречает допустимое значение даты и времени, заключенное в символы #, значение автоматически обрабатывается как имеющее тип даты и времени. When Access encounters a valid date/time value that is enclosed in # characters, it automatically treats the value as a Date/Time data type.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!