Примеры употребления "дополнительные красители" в русском

<>
Ты просто дурачил меня, когда сказал, что все мы получим дополнительные бонусы? Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
Красители, используемые уже 300000 лет назад, вероятно, в символических целях, например, для татуировок или раскрашивания тела, найдены на юге Африки, а также на стоянках неандертальцев в Европе как датируемые тем же временем, так и более поздних. Pigments, probably used in symbolic activities such as tattooing or body painting, are found at Southern African sites since 300,000 years, but also at contemporaneous and more recent Neanderthal sites in Europe.
Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить. If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
Только вода, сахар, пищевые красители. Just water, sugar, food dyes.
К сожалению, Вы должны будете к тому же возместить дополнительные расходы по фрахту. In addition you will need to reimburse the extra delivery costs.
Все это искусственные ароматизаторы и красители. That's all artificial flavoring and coloring.
Мы вовсе не намерены нести эти дополнительные расходы. We are not prepared to accept these supplementary costs.
от места, где был выращен хлопок, удобрений, которые использовались для роста, и влияния этих удобрений на почву. Например, там говорится о том, что хлопок плохо впитывает текстильные красители, около 60 процентов которых в результате оказываются в сточных водах. And it talks about where the cotton was grown and the fertilizers that were used and the consequences for soil of that fertilizer. And it mentions, for instance, that cotton is very resistant to textile dye; about 60 percent washes off into wastewater.
Возможные дополнительные расходы за фрахт при поручении другим экспедиторам мы включим Вам в счет. Any additional freight costs we incur through the necessary use of another forwarding agent will be billed to you.
Потому что кто-то в совете по молочным продуктам, так - не поймите меня неправильно, я поддерживаю молоко, но кто-то в совете по молочным продуктам, вероятно, заплатил огромные деньги какому-то чудаку, чтобы он продвинул идею о том, что если добавить в молоко вкусовые добавки, красители и сахар, так ведь, то больше детей будет пить это молоко. Because someone at the milk board, right - and don't get me wrong, I support milk - but someone at the milk board probably paid a lot of money for some geezer to work out that if you put loads of flavorings and colorings and sugar in milk, right, more kids will drink it.
Дополнительные соглашения, дополнения и изменения этого договора будут действительны, только если они будут представлены в письменном виде. Ancillary agreements, supplementary provisions and changes in the contract are only valid if they are put down in writing.
Перед вами - ещё одно устройство размером в 1 сантиметр. Разные цвета - это красители. What you see here is another centimeter-sized device, and the different colors are different colors of dye.
Если Вы хотите порекомендовать нам дополнительные товары, то Вы можете расширить заказ. If you would like to recommend additional items, you may extend the order.
Мы можем ввести красители в поток крови, чтоб когда мы нашиваем новый сосуд и шунтируем блокирование в сердце, мы могли увидеть, действительно ли удалось соединение, до того, как зашить пациента. То, чего мы не могли раньше делать без радиации. We can inject these dyes into the bloodstream, so that when we do a new vessel and we bypass a blockage on the heart, we can see if we actually made the connection, before we close that patient back up again - something that we haven't been able to do without radiation before.
Если Вам потребуются дополнительные образцы и документы, мы сможем в короткие сроки представить их Вам. If you should need further samples or documents we can place them at your disposal immediately.
В большинстве из них работают небольшие и средние фабрики, производящих продукты нефтехимии, пестициды, пигменты, красители, удобрения, химические и промышленные товары. Most house a thousand small- and medium-scale factories manufacturing petrochemicals, pesticides, dyes, paints, fertilisers, chemicals and industrial goods.
Частично у нас возникают значительные дополнительные расходы, если мы должны переупаковывать товары для изготовления. We often incur considerable additional costs when we must repackage the goods for production.
Сегодня продукты химических предприятий присутствуют во всех муниципальных и твердых отходах (например, краски, красители, полимеры, клеющие средства и другие материалы). Products of the chemical manufacturing industry are now ubiquitous in municipal and solid wastes (for example, paints, dyes, polymers, adhesives and others).
Все победители получат дополнительные инструкции по почте all prize winners will receive additional instructions by mail
Расширение масштабов и сферы деятельности на основе интернационализации выступало ключевым фактором успеха фирм Соединенных Штатов и Германии в XIX и начале XX столетий в таких отраслях, как химическая продукция и красители, электрооборудование, автомобильная техника и электросвязь. Achieving greater scale and scope through internationalization was the key to US and German success in the nineteenth and early twentieth centuries in such industries as chemicals and dyestuffs, electrical equipment, automotive engineering and telecommunications.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!