Примеры употребления "дополнительной информации" в русском с переводом "supplementary information"

<>
Кроме того, качество, формат и актуальность дополнительной информации, представляемой Консультативному комитету, требуют улучшения. Furthermore, the quality, format and timeliness of the supplementary information provided to the Advisory Committee needed to be improved.
По причинам, которые приводятся в представленной дополнительной информации, Консультативный комитет рекомендует утвердить эту реклассификацию. For the reasons given in the supplementary information provided to it, the Advisory Committee recommends approval of the reclassification.
Однако Комитет отмечает, что согласно дополнительной информации в ЭКА и ЭСКЗА имеется по три должности категории полевой службы. However, the Committee notes from the supplementary information that, for example, both ECA and ESCWA have three Field Service posts each.
В дополнительной информации, представленной Секретариатом 25 мая, упоминается о выводах Комиссии по независимому расследованию по вопросу о мошенничестве в Службе закупок. The supplementary information provided by the Secretariat on 25 May mentioned findings by the Independent Inquiry Committee of fraud within the Procurement Service.
Кроме того, вследствие увеличения в последнее время числа миротворческих миссий и соответствующего роста финансовых потребностей ряд государств-членов получают от своих национальных парламентов запросы, касающиеся представления дополнительной информации. Moreover, given the recent increase in peacekeeping missions and the corresponding rise in budgetary requirements, a number of Member States are facing requests for supplementary information from their respective national parliaments.
Такие неточности могут быть уменьшены путем использования дополнительной информации, и создается впечатление, что голландцы именно этим и занимаются, и поэтому они говорят о сведении к минимуму ошибок в расчетах. Such imprecision can be reduced by the use of supplementary information, and it seems that this is what the Dutch do, and why they talk about minimization of measurement errors.
рассмотрение дополнительной информации соответствующих межправительственных, международных и региональных организаций по различным аспектам деятельности в области сокращения спроса, охватываемым в планах действий, принятых Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии; Consideration of supplementary information from relevant intergovernmental, international and regional organizations on aspects of demand reduction covered in the action plans adopted by the General Assembly at its twentieth special session;
За минувший период были получены некоторые частичные ответы, но государство-участник еще не ответило на направленный Комитетом в октябре 2004 года запрос о дополнительной информации по пунктам 12 и 14. Some partial replies had been received in the meantime but the State party had not yet responded to the Committee's request in October 2004 for supplementary information on paragraphs 12 to 14.
США. В представленной дополнительной информации указывается на то, что одной из главных причин сокращения потребностей по этой категории является уменьшение расходов по доставке имущества, принадлежащего контингентам, развернутым в период 2004/05 года. Supplementary information submitted indicates that one of the main factors for the proposed decrease results from reduced requirements for the freight of contingent-owned equipment deployed during the 2004/05 period.
В приложении I к настоящему документу содержится предложение в отношении стандартной электронной формы (СЭФ) для представления дополнительной информации о ЕСВ, ССВ, включая временные ССВ (вССВ) и долгосрочные ССВ (дССВ), ЕУК и ЕА. Scope of the note Annex I to this document contains the proposal for a standard electronic format (SEF) for reporting supplementary information on ERUs, CERs, including temporary CERs (tCERs) and long-term CERs (lCERs), AAUs and RMUs.
Из дополнительной информации, предоставленной Комитету, явствует, что взаимодействие с другими сторонами, включая академические и исследовательские центры во всем мире, повысит ценность такого доклада; вместе с тем описание того, каким образом будет обеспечиваться такое взаимодействие, отсутствует. Supplementary information provided to the Committee indicates that collaboration with others, including academic and research centres worldwide, will enhance the value of such a report; however, there is no description of how this collaboration would take shape.
Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) рассмотрел документ, содержащий предложение в отношении стандартной электронной формы для представления дополнительной информации о единицах сокращения выбросов, сертифицированных сокращениях выбросов, единицах установленного количества и единицах абсорбции. The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) considered document FCCC/SBSTA/2004/9, containing a proposal for a standard electronic format for reporting supplementary information on emission reduction units, certified emissions reductions, including temporary and long-term certified emissions reductions, assigned amount units and removal units.
На основе представленной ему дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что в отчете об исполнении бюджета за 2006/07 год указывалось на сокращение расходов на запасные части и предметы снабжения, поскольку в предыдущие периоды были накоплены достаточные запасы. The Advisory Committee notes from supplementary information provided to it that reduced costs are reported under spare parts and supplies in the performance report for 2006/07 because adequate stock had been obtained in previous periods.
Комитет просит в будущем включать во введение к предлагаемым бюджетам по программам сводную информацию о мерах по повышению эффективности и ее приросте и отражать подробные сведения о таких мерах и приросте в дополнительной информации, представляемой Консультативному комитету. The Committee requests that, in future, a summary of efficiency measures and gains should be included in the introduction to proposed programmed budgets and that detailed information on such measures and gains should be reflected in supplementary information provided to the Advisory Committee.
В дополнительной информации, предоставленной Консультативному комитету, указывается, что в предложениях на двухгодичный период 2002-2003 годов не предусмотрена рабочая нагрузка, которая возникнет в результате быстрого и существенного расширения операций Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. It is indicated in the supplementary information provided to the Advisory Committee that proposals for the biennium 2002-2003 had overlooked the workload that would be created as a result of the rapid and substantial expansion of the operations of the Office of the United Nations Security Coordinator.
Комитет отмечает, что согласно дополнительной информации, представленной Комитету, эта должность испрашивается для обновления и увеличения объема статистических данных, в частности собираемых для расчета показателей, применяемых для наблюдения за достижением целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия. The Committee notes from the supplementary information provided to it that the post is requested to update and increase the volume of statistical data holdings, particularly in respect of the indicators used for monitoring the Millennium Development Goals.
Целевая группа сделала вывод о том, что досье обеспечивает достаточную основу для дальнейшего обсуждения вопроса о возможной стратегии управления для дикофола, отметив при этом необходимость дополнительной информации по ряду аспектов социально-экономической оценки различных мер по управлению рисками. The Task Force concluded that the dossier provided an adequate basis for further discussion on a potential management strategy for dicofol, although supplementary information was needed for several aspects of a socio-economic evaluation of various risk management actions.
На основе предоставленной ему дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что сметные потребности в средствах для деятельности в области общественной информации в 2006/07 году практически идентичны потребностям в 2005/06 году, несмотря на проведение выборов в 2005 году. The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the estimated requirements for public information for 2006/07 are nearly identical to those of 2005/06, despite the completion of elections in 2005.
поручает секретариату разработать к 15 марта 2004 года предложение в отношении соответствующих таблиц данных для предоставления дополнительной информации о единицах сокращения выбросов, сертифицированных сокращениях выбросов, единицах установленного количества и единицах абсорбции для рассмотрение Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его двадцатой сессии; Requests the secretariat to develop, by 15 March 2004, a proposal for the appropriate data tables for reporting supplementary information on emission reduction units, certified emission reductions, assigned amount units and removal units, for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twentieth session;
Детали состава и полномочий группы, включая целевые ресурсы по проектам, представлены в письменном виде в обновленной дополнительной информации, в которой указываются класс, название, должность в системе подчинения, обязанности, опыт и послужной список каждого сотрудника и объем времени, который каждый сотрудник потратит на каждый проект до его завершения. Details of the composition and competencies of the team, including the dedicated resources managing the projects, appeared in writing in the updated supplementary information, and specified each individual's grade, title, position in the reporting line, responsibilities, experience and track record, and the amount of time each individual would dedicate to each project until its completion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!