Примеры употребления "дополнительное оборудование" в русском

<>
Вам также может понадобиться дополнительное оборудование, такое как гарнитура, камера или микрофон. You might also need additional equipment, like a headset, camera or microphone.
Какое дополнительное ПО, оборудование или аксессуары вы использовали, когда столкнулись с проблемой? What additional software, hardware, or accessories were you using when you encountered the problem?
во время проведения первоначального испытания типа имелось все дополнительное оборудование, влияющее на общий теплообмен. any additional equipment affecting the overall heat transfer was present at the time of the original type test.
В случае загрузки опасных грузов в два яруса необходимо дополнительное оборудование для достаточно надежного крепления груза. In the case of double stacking of dangerous goods, additional equipment is considered necessary for sufficient load securing.
Такое дополнительное оборудование, как вентиляторы, крепежные балки, встроенные в стенки, и т.д., допускается только в том случае, если оно используется в ходе первоначального испытания. Additional equipment, such as vents, fastening rails sunk into panels, etc., are only allowed if comprised in originals test.
Одновременно было размещено дополнительное оборудование, необходимое военным контингентам для выполнения задач, поставленных в резолюции 1493 (2003) Совета Безопасности, а из Кисангани в Буниа был переведен марокканский госпиталь категории II. In the meantime, the additional equipment required for the military contingents to meet the tasks set out in Security Council resolution 1493 (2003) has been deployed and the Moroccan level-II hospital has been relocated from Kisangani to Bunia.
Из-за сохраняющейся обеспокоенности по поводу охраны и безопасности персонала было закуплено дополнительное оборудование, включая индикаторы задымленности, огнетушители, видеокамеры для охранных систем, оборудование для проведения расследований и приборы аварийного освещения. As a result of ongoing concerns for the safety and security of personnel, additional equipment, including smoke detectors, fire extinguishers, security cameras, security investigation equipment and emergency lights, were purchased.
Между тем ВСООНЛ продолжают укреплять свои полевые сооружения по всему району операций, а также в Бейруте, вводят в действие процедуры обеспечения повышенной безопасности и доставляют дополнительное оборудование для защиты и обеспечения безопасности всего военного и гражданского персонала. In the meantime, UNIFIL has continued to reinforce its installations throughout its area of operations, as well as in Beirut, and is implementing enhanced security procedures and deploying additional equipment for the protection and security of all of its military and civilian personnel.
приобретение дополнительного оборудования для радиолокационных систем берегового наблюдения и специально оснащенных самолетов, вертолетов и скоростных катеров; Purchasing of additional equipment for coastal surveillance radar systems, airplanes, helicopters and speed boats with special equipment
масса полезной нагрузки, определенная в пункте 1.8, превышает 150 кг на транспортное средство с учетом максимальной массы дополнительного оборудования, установленного в заводских условиях, то транспортное средство считается транспортным средством категории 2. Pay mass as defined in paragraph 1.8. exceeds 150 kg for the vehicle, as configured with the maximum mass of factory fitted optional equipment, the vehicle shall be deemed to be a category 2 vehicle.
За любой дополнительной информацией о дополнительном оборудовании для экспонентов, включая инфраструктуру и технику, просьба обращаться по следующему адресу: For all further information about additional equipment for the exhibitors, including infrastructure and technology, please contact:
масса полезной нагрузки, определенная в пункте 7 приложения 3, превышает 150 кг на транспортное средство с учетом максимальной массы дополнительного оборудования, установленного в заводских условиях, то транспортное средство считается транспортным средством категории 2. Pay mass as defined in paragraph 7. of annex 3 exceeds 150 kg for the vehicle, as configured with the maximum mass of factory fitted optional equipment, the vehicle shall be deemed to be a category 2 vehicle.
Важнейшим приоритетом является также финансовая помощь в приобретении дополнительного оборудования в целях модернизации средств обеспечения безопасности портов въезда в страну. Financial assistance in acquiring additional equipment in order to upgrade the security of its ports of entry is also an urgent priority.
Признавая право национальных властей на управление своими телекоммуникационными ресурсами, Конвенция Темпере содержит информацию о механизмах, которые могут использоваться для организации поставок дополнительного оборудования, включая аварийно-спасательные средства. While emphasizing the rights of national authorities to control their own telecommunications environment, the Tampere Convention suggests mechanisms through which the provision of additional equipment, including life-saving equipment, can be facilitated.
Группа по наблюдению считает, что эта проблема обострится, когда будут широко использоваться биометрические проездные документы, поскольку многим государствам будет не хватать необходимого дополнительного оборудования для их проверки. The Monitoring Team believes that this problem will increase when biometric travel documents are in wide circulation, as many States will lack the necessary additional equipment to check them.
Разница объясняется главным образом уменьшением потребностей в оплате расходов на внутренние перевозки и таможенную очистку нового оборудования по сравнению с бюджетом на 2006/07 год, в котором предусматривались ассигнования на перевозку и таможенную очистку дополнительного оборудования, потребовавшегося в связи с увеличением численности военного, полицейского и гражданского персонала. The variance is attributable mainly to lower requirements for inland transportation and customs clearance costs for new equipment than in the 2006/07 budget, which included provision for the transport and customs clearance of additional equipment relating to the increase in military, police and civilian personnel.
Предлагаемый бюджет Миссии на период 2008/09 года предусматривает сокращение потребностей в ресурсах на 6 процентов в связи с тем, что при расчете расходов на персонал исходили из более высокой доли вакантных должностей, чем в 2007/08 финансовом году, а также в связи с отсутствием закупок нового и дополнительного оборудования. The proposed budget for the Mission for the 2008/09 period reflects a 6 per cent reduction in resource requirements owing to the application of increased vacancy rates, when compared to the 2007/08 financial period, in the computation of personnel costs and to the non-acquisition of replacement and additional equipment.
Предложенный бюджет БСООН на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года на 49,2 процента превышает объем финансовых ресурсов, утвержденных на 2008/09 год, что отражает укрепление и передислокацию на БСООН постоянного полицейского компонента; увеличение численности национального персонала; создание дублирующего функционального узла связи в Валенсии, Испания; а также установку дополнительного оборудования и строительство сооружений в связи с предложенным увеличением численности персонала. The proposed budget of UNLB for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 was 49.2 per cent higher than the resources that had been approved for 2008/09, reflecting the strengthening and relocation to UNLB of the Standing Police Capacity; an increase in national staff; establishment of the secondary telecommunications facility in Valencia, Spain; and additional equipment and facilities related to the proposed increase in staffing.
Для этого может потребоваться приобрести дополнительное оборудование и программное обеспечение. This may require that you purchase additional hardware and software.
Геймпады, подключенные через Bluetooth, не поддерживают дополнительное оборудование, в том числе гарнитуры. Controllers connected via Bluetooth do not support any attachments, including chat headsets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!