Примеры употребления "домохозяйств" в русском

<>
Потребление домохозяйств вряд ли поможет делу. Household consumption is unlikely to pick up the slack.
Старые законы экономики домохозяйств все еще применимы. The old laws of household economics still apply.
Однако налоги выросли для двух третей домохозяйств. But taxes increased for two-thirds of households.
Значительную часть из них составляли женщины- главы домохозяйств. A large proportion of the purchasers were female heads of households.
Маловероятно, что в 2018 году потребление домохозяйств резко возрастет. It is difficult to envisage a sudden surge in household consumption in 2018.
Сегодня лица младше 15 лет обычно исключаются из обследований домохозяйств. As it stands, individuals under the age of 15 are generally excluded from household surveys.
Отсюда, более высокие сбережения домохозяйств свели на нет влияние правительственного дефицита. Thus, higher household savings negated the stimulus of government deficits.
Резкое уменьшение богатства домохозяйств сократит их расходы и вызовет спад ВВП. The fall in household wealth would reduce spending and cause a decline in GDP.
Данное решение вызвало негативный эффект ослабления спроса со стороны домохозяйств и бизнеса. That had the adverse effect of weakening household and business demand.
В результате, чистые активы домохозяйств выросли на $10 трлн в этом году. As a result, the net worth of households increased by $10 trillion that year.
Исследование McKinsey подтверждает негативное влияние данных долгосрочных факторов на доходы большинства домохозяйств. McKinsey’s research confirms the role of such long-term factors in undermining incomes for the majority of households.
Это не означает, что в посткризисный период можно пренебречь восстановлением баланса домохозяйств. This does not mean that recovery of households’ balance sheets can be ignored in the post-crisis period.
Рост благосостояния домохозяйств положил начало росту потребительских расходов и возродил жилищное строительство. The resulting rise in household wealth boosted consumer spending and revived residential construction.
Это объясняет резкое падение доли домохозяйств в ВВП за последние 20 лет. This subsidy also explains most of the collapse in the household share of GDP over the past twelve years.
Доклад Уайской группы по статистике развития сельских районов и доходов фермерских домохозяйств Report of the Wye Group on statistics on rural development and agriculture household income
Усредненный доход домохозяйств с учетом инфляции остается ниже уровня 25-летней давности. Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter-century ago.
А потребление домохозяйств, которое также быстро растёт, пока ещё не превышает 40% ВВП. And household consumption, which is also growing rapidly, is still less than 40% of GDP.
Расходы домохозяйств поддержали общий рост экономики на уровне около 2% в прошлом году. Household spending supported overall growth close to 2% last year.
— процент домохозяйств без туалета (Гуджарат — 56,5, в среднем по стране — 51,7); Percentage of households without toilet facilities (Gujarat 56.5; NA 51.7)
Благодаря такому вмешательству, рыночные доходы упали или остались неизменными только у 20% домохозяйств. Thanks to these interventions, market incomes fell or were flat for only 20% of households.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!