Примеры употребления "домашних животных" в русском с переводом "pet"

<>
Том не любит домашних животных. Tom is not fond of pets.
Здесь можно держать домашних животных? Do you allow pets?
«Кладбище домашних животных» было настоящим саспенсом. "Pet Sematary" was a real cliff-hanger.
Это кладбище домашних животных, во имя павших. Well, it's a pet cemetery, to honor the fallen.
И запомните, не надо кастрировать своих домашних животных. Please don't forget to never spay or neuter your pets.
Соблюдайте дистанцию от других игроков, зрителей и домашних животных. Keep sufficient distance from other players, bystanders, and pets.
О, мне жаль, у нас строгие правила касательно домашних животных. Oh, I'm sorry, we have a strict no pet policy.
При разбивании, удалить всех людей и домашних животных из помещения? "If broken, remove all people and pets from the room"?
Ну например, где-то трубу прорвало, или на спасение домашних животных. For example, broken water mains, or pet rescue, too.
Да и костюмов для домашних животных в этом году в магазинах не останется. Pets, however, will not be left behind this year in the costume department.
Какова будет судьба домашних животных когда не останется людей чтобы за ними ухаживать? What will be the fate of our family pets once there are no humans left to care for them?
Для этих домашних животных это начинается с селекционера, хотя не всех селекционеров считают профессиональными. For these pets it starts with a breeder, though not all breeders are considered professional.
Помнишь, это я предложил идею насчёт кладбища домашних животных для той сценки про инцест? Remember, I was the one that suggested pet cemetery for that incest scene?
Прентисс, бери Эшли и обратно в дом, пройдите 18 имен и добавьте информацию о домашних животных. Prentiss, take Ashley back to the model home, go through the 18 names and add the pet information.
И все, кто пытался съесть жабу, от крокодилов до домашних животных, быстро умирали от выделяемого яда. And everything that tried to eat the toad, from crocodiles to household pets, quickly died from the poison they secreted.
Воздух внутри помещения: грунт, задымление, обогрев, использование газовых горелок, недостаточная вентиляция, источники инфекции, содержание домашних животных; in-house air: soil, smoking, heating, use of gas burners, insufficient ventilation, sources of infection, keeping of pet animals;
В течение нескольких следующих дней медведь перевернул мусорные баки в двух соседних домах и терроризировал детей и домашних животных. Over the following days, the bear turned over the garbage cans of two neighbors and terrorized children and pets.
Удостоверьтесь, что во время игры вы не будете натыкаться на других игроков, зрителей, домашних животных, мебель и прочие предметы. Make sure you won’t hit, run into, or trip over other players, bystanders, pets, furniture, or other objects when playing.
Мы также настоятельно рекомендуем сообщать нам об аккаунтах, которые представляют ненастоящих или вымышленных людей, домашних животных, знаменитостей или организации. We also encourage you to let us know about accounts that represent fake or fictional people, pets, celebrities or organizations.
Более того, согласно Национальной федерации розничной торговли, американцы потратят в этом году $330 млн на костюмы для домашних животных. In fact, Americans will spend $330 million on pet costumes this year, according to the NRF.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!