Примеры употребления "pets" в английском

<>
Tom is not fond of pets. Том не любит домашних животных.
Dead relatives, missing pets, even lost keys. Мертвые родственники, пропавшие питомцы, даже пропавшие ключи.
You bust one of those on your kitchen floor, you're supposed to evacuate the pets and open all the windows until the boys the Hazmat suits show up. Разобьешь такую у себя в кухне, придется эвакуировать домашних любимцев и открывать все окна, пока не заявятся ребята в защитных комбинезонах.
Keep children and pets away from the cable. Не позволяйте детям и домашним животным играть с кабелем.
And in fact, right now in many states, you can go out and you can buy bioluminescent pets. На самом деле, уже сейчас во многих американских штатах можно пойти и купить биолюминесцентных питомцев.
Keep sufficient distance from other players, bystanders, and pets. Соблюдайте дистанцию от других игроков, зрителей и домашних животных.
Keep children and pets away from the power cords. Не позволяйте детям и домашним животным играть с шнурами питания.
"If broken, remove all people and pets from the room"? При разбивании, удалить всех людей и домашних животных из помещения?
It is goes without saying that pets are not allowed. По умолчанию домашние животные запрещены.
Also, be aware of children and pets in the area. Будьте осторожны — в игровую зону могут войти дети или домашние животные.
I don't need friends or family or pets or. Мне не нужны ни семья, ни друзья, ни домашние животные, ни.
Please don't forget to never spay or neuter your pets. И запомните, не надо кастрировать своих домашних животных.
They mean the world to her, but they're not domestic pets. Они - её мир, но это не домашние животные.
Pets, however, will not be left behind this year in the costume department. Да и костюмов для домашних животных в этом году в магазинах не останется.
For these pets it starts with a breeder, though not all breeders are considered professional. Для этих домашних животных это начинается с селекционера, хотя не всех селекционеров считают профессиональными.
Doorman buildings provide round-the-clock service to residents and dog-walkers look after pets during the workday. здания с портье предоставляют круглосуточный сервис для жителей, а за домашними животными в течение дня смотрят специально нанятые для этого люди.
Growing up in Scotland, he wanted pets, but his brothers’ various allergies allowed only the most unorthodox ones. Он вырос в Шотландии и всегда хотел иметь домашних животных, однако его братья страдали от различных форм аллергии, и поэтому он мог себе позволить завести весьма необычных питомцев.
Over the following days, the bear turned over the garbage cans of two neighbors and terrorized children and pets. В течение нескольких следующих дней медведь перевернул мусорные баки в двух соседних домах и терроризировал детей и домашних животных.
What will be the fate of our family pets once there are no humans left to care for them? Какова будет судьба домашних животных когда не останется людей чтобы за ними ухаживать?
We also encourage you to let us know about accounts that represent fake or fictional people, pets, celebrities or organizations. Мы также настоятельно рекомендуем сообщать нам об аккаунтах, которые представляют ненастоящих или вымышленных людей, домашних животных, знаменитостей или организации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!