Примеры употребления "домашней странице" в русском с переводом "homepage"

<>
Сессионные документы будут размещены на нашей домашней странице: Meeting documentation will be available on our homepage:
На домашней странице SharePoint нажмите кнопку + Создать сайт. Select + Create site on the SharePoint homepage.
На домашней странице SharePoint Online нажмите кнопку + Создать сайт. From your SharePoint Online homepage, select + Create site.
Чтобы увидеть ее на домашней странице SharePoint, выберите SharePoint. To see the post on yoru SharePoint homepage, select SharePoint.
Примечание: Новость может появиться на домашней странице SharePoint не сразу. Note: It may take some time for your news post to appear on your SharePoint homepage.
На домашней странице SharePoint можно выполнять поиск сайтов, читать новости и просматривать контент. The SharePoint homepage is your place to find sites, read news, or look up content.
На домашней странице SharePoint можно выполнять поиск сайтов и порталов SharePoint, читать новости и просматривать различный контент. The SharePoint homepage is your place to find SharePoint sites and portals, read news, or look up content.
Примечание: чтобы на домашней странице SharePoint отображались разделы Важные ссылки и Рекомендуемые сайты, администратор должен включить Microsoft Graph. Note: Microsoft Graph must be enabled by your admin to see Featured links and Suggested sites on your SharePoint homepage.
Примечание: Чтобы на домашней странице SharePoint отображалось релевантное содержимое и рекомендуемые сайты, администратор должен включить поддержку Microsoft Graph. Note: Microsoft Graph must be enabled by your admin to see featured content and suggested sites on your SharePoint homepage.
Сторонам, уже сделавшим это, предлагается проверить точность информации о своем пункте связи, представленную на домашней странице Конвенции в Интернете. Parties that have already done so are requested to check whether the information on their point of contact as it appears on the Convention's Internet homepage is correct.
Полученная к этому сроку документация распространяется (на домашней странице, в бумажном формате) только на языке оригинала под условным обозначением в качестве официальных документов. Documentation received by this date will be distributed (homepage, paper) in the original language only with an official document number
НССС создала базу данных " Quick Stats ", размещенную на домашней странице агентства в Интернете, которая содержит практически все опубликованные сводки по стране, штатам и округам. NASS has created a “Quick Stats” data base, accessible on the Agency Internet Homepage, which contains nearly all published National, State, and County estimates.
Объявите о своем аккаунте Instagram на других платформах, например, Facebook или Twitter, приведя ссылку на свой аккаунт, или укажите ссылку на домашней странице вашего веб-сайта Announce your Instagram account on other platforms like Facebook or Twitter with a link to your account, or provide a link on the homepage of your website
Полученная к этому сроку документация направляется для перевода и размещения на домашней странице, а также для распространения в бумажном формате с условным обозначением в качестве официальных документов. Documentation received by this date will be sent for translation and distributed on the homepage and on paper with an official document number.
Ограничить перенаправления с домашней страницы на магазины приложений. Suppress homepage redirects to app stores.
Структура домашней страницы, которая помогает обеспечить присутствие в Интернете на профессиональном уровне A homepage framework that helps you develop a professional online presence
Рекомендуется создать домашнюю страницу в Интернете для следующих видов информации о фарватерах: An Internet homepage is recommended to be established for the following types of Fairway Information:
Просмотрите домашнюю страницу сообщества и найдите модель, с которой вы хотите поработать. Browse the homepage of the community and find something that you'd like to work on.
Под разделами "В новых окнах открывать" и "В новых вкладках открывать" найдите поле Домашняя страница. Next to "New windows open with" and "New tabs open with," select Homepage.
Домашняя страница Social Blood имеет понятный интерфейс и содержит все необходимое для эффективного использования сервиса. Social Blood's homepage offers a clear interface and provides all information and options needed to effectively utilize the service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!