Примеры употребления "домашней странице" в русском

<>
Переводы: все128 home page84 homepage31 другие переводы13
Ознакомиться со списком брокеров TrueFX на домашней странице Integral. To become acquainted with TrueFX Brokers list on the Integral website.
Более общие справочные сведения см. на домашней странице службы поддержки Office. For more general help, see Office Support home.
Если на домашней странице Windows Mixed Reality контроллеры работают правильно, откройте игру повторно. If the controllers work properly in the Windows Mixed Reality home, reopen the game.
На Домашней странице выберите Система > Параметры > Учетная запись > Вход, безопасность и ключ доступа. In Home, select System > Settings > Account > Sign-in, security & passkey.
Персонализированный и актуальный обзор того, над чем работаете вы и ваши коллеги, приведен на домашней странице. To get a personalized and up-to-date overview of what you and people around you are currently working on, choose Home.
Общество имеет право по своему/усмотрению контрагентов изменять уровень финансового обеспечения, разместив информацию на домашней странице Общества. The Company reserves the right to modify collateral requirements on its own (or counterparties’) discretion, placing the information about the changes on the Company website.
Для получения более подробной информации Вы можете связаться с нами или следив за информации на нашей домашней странице. For a complete and up-to-date overview please refer to our website or contact us for further information.
Общество оставляет за собой право по своему усмотрению устанавливать или изменять уровень Margin call, публикуя информацию на домашней странице. The Company reserves the right to establish or modify Margin Call level on its own discretion, placing the information about the changes on the Company website.
Нажав кнопку Создать сайт на домашней странице SharePoint в Office 365, вы сможете выбрать один из трех исходных вариантов дизайна: When you click Create site from the SharePoint home in Office 365, you have a choice of three initial site designs:
Просим Вас убедиться в идентичности контактных адресов, сверив с доступными контактными адресами на нашей домашней странице в разделе “Контактная информация”. Please check the identity of the contact address comparing it with the real contact addresses in the “Contact information” section of our website.
Общество оставляет за собой право по своему усмотрению устанавливать или изменять уровень Stop Loss\Stop Out, публикуя информацию на домашней странице. The Company reserves the right to establish or modify Stop Loss\Stop Out level on its own discretion, placing the information about the changes on the Company website.
Отключение доступа к Delve также влияет на релевантность содержимого, отображаемого в других компонентах Office 365, например на домашней странице SharePoint и в представлении Обнаружение в OneDrive для бизнеса. If you disable access to Delve, you also affect the relevance of the content displayed elsewhere in Office 365, for example in SharePoint Home and the Discover view in OneDrive for Business.
Кого-то, быть может, удивит проявляемый председателем центрального банка интерес к техническими новинкам, но еще в большей степени удивляет то, что экономисты Федеральной Резервной Системы (Fed) изучают влияние, оказываемое компьютеризацией на рост экономики (материалы исследований на данную тему можно найти на домашней странице Fed-а по адресу www.bog.frb.fed.us). Some may be surprised that a central bank governor is interested in technological innovation, and even more that economists at the Fed are studying the impact of computers on economic growth (their research on this subject, indeed, may be found on the Fed's internet site: www.bog.frb.fed.us).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!