Примеры употребления "долину сват" в русском

<>
В 1995 году, я отправилась в долину Сват для того, чтобы изучить находящиеся в этой местности сокровища буддистского искусства. In 1995, I traveled through the Swat valley to study the area’s Buddhist treasures.
По сообщению МА, местные и иностранные сторонники движения " Талибан " упрочили свое положение в районах проживания племен, а также в прилегающих провинциях, включая долину Сват в Северо-Западной пограничной провинции. According to AI, local and foreign Taleban supporters have consolidated their hold in the tribal areas and also in adjacent provincial territories, including Swat in the Northwest Frontier Province.
Заляпанный грязью грузовик спускается в долину. The muddy track descends to a valley.
В долине Сват на северо-западе Пакистана вооруженные исламисты недавно атаковали одну из древнейших и важнейших скульптур буддистского искусства. In northwest Pakistan's Swat valley armed Islamist militants recently attacked one of the oldest and most important sculptures of Buddhist art.
В своей статье в Recode он пишет, что, когда он впоследствии переехал в Кремниевую долину, было неважно, откуда он родом. In his op-ed in Recode, he says that when he later moved to Silicon Valley, it didn't matter where he was from.
В долине Сват и других районах северо-западной части Пакистана расположено большое количество важных буддистских памятников. There is a vast number of important Buddhist sites in Swat and other areas of northwest Pakistan.
А на этой неделе Медведев отправится в Силиконовую долину, чтобы встретиться и завести контакты с руководителями, в частности, таких компаний, как Apple, Cisco, Google и Twitter. And this week he is traveling to Silicon Valley to meet and network with executives from Apple, Cisco, Google and Twitter, among others.
Достигнутое соглашение привело к установлению в регионе определенной версии закона шариата в обмен на обязательство со стороны боевиков сложить оружие, и оно было одобрено относительно либеральной Национальной партией Авами (ANP), правящей в Северо-западной приграничной провинции (СЗПП), где расположен Сват. The deal, which instituted a version of Sharia law in the region in exchange for a commitment that militants would lay down their weapons, was blessed by the comparatively liberal Awami National Party (ANP), which governs the North-West Frontier Province (NWFP), where Swat is located.
Он посетил с визитом Кремниевую долину и во время этой поездки пригласил американские компании к участию в усилиях по стимулированию инновационной деятельности и диверсификации структуры экономики, чересчур завязанной на природных ресурсах. He has visited Silicon Valley and during that trip invited American companies to participate in his efforts to promote innovation and diversify the economy away from natural resources.
Я самый знаменитый сват в Иерусалиме. I'm the most famous matchmaker in Jerusalem.
Сейчас мы слышим массу частных историй о молодых россиянах, оправляющихся в бизнес-школы «Лиги плюща», в Кремниевую долину, на Уолл-Стрит и в другие области американской экономики, переживающие нехватку талантливых кадров. Anecdotal stories abound of young Russians flocking to Ivy League business schools, Silicon Valley, Wall Street, and other talent-hungry parts of the American economy.
Ты не так, как, мой Сват. You're not, like, my matchmaker.
После того, как Шварценеггер встретил его в Сан-Франциско, они отправились вместе по дороге в Кремниевую долину, где Медведев встретился с ведущими фигурами мира технологий и выступил в Стэнфорде. After Schwarzenegger welcomed him to San Francisco, the two went on down the road to Silicon Valley where Medvedev met with leading high tech figures and spoke at Stanford.
Я - сват. I'm a matchmaker.
Напротив, он пролегал через "долину слез". On the contrary, it led through a valley of tears.
Предыдущие попытки исламистских групп по созданию подобного пространства были успешно пресечены военными в 2009 г., когда повстанческие силы были выбиты из нестабильного региона Сват и из этнической области Южный Вазиристан. Islamist groups’ previous attempt to create such a space was successfully countered by the military in 2009, when it drove insurgent forces from the sensitive district of Swat and the tribal agency of South Waziristan.
И как же это получается, что Америка при этом имеет Силиконовую долину с её чарами и инфраструктуру стран третьего мира? How is it that America gives us Silicon Valley wizardry and Third World infrastructure?
Через восемь лет после того, как на борьбу с ним было потрачено множество миллиардов долларов, пакистанский Талибан захватил контроль над регионом Сват, терроризируя примыкающий район Бунер, а также наводя тревогу и ужас на остальные районы страны. Eight years and many billions of dollars later, the Pakistani Taliban seized control of the Swat region, terrorizing the adjoining district of Buner and raising alarm and consternation through the rest of Pakistan.
Посетив "Кремниевую Долину" в Калифорнии в прошлом году, я увидел, как инвестиции вливаются в новые технологии возобновляемой энергии и топливной экономичности. Visiting "Silicon Valley" in California last year, I saw how investment has been pouring into new renewable-energy and fuel-efficiency technologies.
В долине Сват происходит невиданное ранее по жестокости противостояние пакистанской армии и Талибана; Пакистану приходится буквально бороться за свои жизненные принципы. As its army confronts, ever more bloodily, the Taliban in the Swat Valley, Pakistan is fighting for its very soul.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!