Примеры употребления "догадался" в русском с переводом "guess"

<>
Ты хочешь, чтобы я догадался? Well, are you gonna make me guess?
Хм, да, я бы не догадался. Hmm, yeah, I wouldn't have guessed that.
Том догадался, что Маше примерно тридцать лет. Tom guessed that Mary was around thirty years old.
1-м среди помещиков губернии догадался заложить имение в опекунский совет. 1st of landlords province guessed estate lay the board of trustees.
Как он правильно догадался, некоторые из этих звуков были вызваны активностью на поверхности Солнца. As he correctly guessed, some of these sounds were caused by activity on the surface of the Sun.
Ни за что бы не догадался по вашей униформе и бейджу с именем "Макс" I never guessed that based on the uniform and name tag that says "Max"
Потому что он догадался, и я сказала, что, да, ты просила меня заглянуть, - но только потому что ты волнуешься о деньгах. Because he guessed, so I said all right, yes, you asked me to come round, but it was only cos you were worried about the money.
Догадайся, что он мне сказал. Guess what he told me.
Вы догадались, какая была сухой? Did you guess the one that was dry?
Я попросил его самого догадаться. I asked him to guess.
Догадайся, как я до этого додумался? Guess how I got the idea?
Догадайтесь, кто сделал настоящий кукурузный хлеб. Guess who made authentic, hand-ground corn bread.
Кто-нибудь хочет догадаться что это? Does anyone want to guess what it is?
Да, кстати, догадайся кто просил повышения сегодня? Oh, by the way, guess who asked for a raise today?
Вы уже догадались, что произошло дальше, правда? You can guess what happened next, right?
Я мог бы догадаться, что вы приедете. Should've guessed you'd be paying a visit.
Как вы уже догадались, я родился в Великобритании. I was born in Britain, as you have probably guessed.
Как вы уже догадались, мой родной язык - французский. So as you can guess, my mother tongue is French.
И это были занятия. попробуйте догадаться. скоростной йогой! And it was for, you guessed it, speed yoga.
Вы можете догадаться, о чем говорят эти данные? Can you guess what this data set is?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!