Примеры употребления "добытые" в русском с переводом "get"

<>
Я сопоставил документы, добытые в доках и выяснил какие грузы принадлежали Кобре. I cross-referenced the documents we got at the docks, Figured out which shipment belonged to our boy cobra.
Мы добыли нового квотербека, тренер. We got ourselves a quarterback, coach.
Давай добудем транспортную накладную на контейнер. Let's get the shipping report on this container, please.
Так я и добыл раскладушку, сэр. That's how I got the cot, sir.
Я добыл доказательство жизни и сообщение. I've got proof of life and a message.
я отправился в Шотландию добыть слюду. I was off to Scotland to get mica.
Он действительно пришёл, чтобы добыть золото. He had really come to get gold.
Патрульные нашли кладбище, где Глюк добыл головы. Unis found the cemetery where Glitch got the heads.
Добыл фальшивое удостоверение, получил приглашение на инициацию. Establishing a false ID, getting a pass for the induction week.
Мы добыли пледы для праздника подношения даров. We got some blankets for the potlatch festival.
Чтобы добыть эти отпечатки я потратила неделю. It took me a week to get a hit off that print.
Я пытался добыть информацию о темном лучнике. I was trying to get more information on dark archer.
Твой план добыть Ари и Сайдсвайп хорош. Your plan to get Ari and the Sideswipe is good.
Я пойду туда и добуду что-нибудь пожрать. I'm going in there and I'm getting something to eat.
Да, Уилбур, добудь комментарии от службы защиты детей. And, Wilbur, see if you can get a quote from Child Protective Services.
Чтобы добыть его, нужно сперва избавиться от деревьев. So to get at it, you first have to get rid of the trees.
Да, и я добуду тебе место в Айти подразделении. Yeah, and I'll get you into I T.
Для успешной работы инспекций ООН должна добыть информацию изнутри. For inspections to work, the UN will have to get inside information.
Ты же не медведь, пытающийся мед из дупла добыть. You're not a bear trying to get honey from a tree stump.
И либо они добудут необходимую информацию, либо игра будет окончена. Either they get the information they need, or the game will be over.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!