Примеры употребления "доброту" в русском с переводом "kindness"

<>
Я действительно ценю вашу доброту. I really appreciate your kindness.
Я высоко ценю Вашу доброту. I sincerely appreciate your kindness.
Я никогда не забуду вашу доброту. I will never forget your kindness.
Я не могу забыть его доброту. I can't forget his kindness.
И большое тебе спасибо за доброту. And much beholden to you for your kindness, sire.
Они ответили мортирами на мою доброту? They repay my kindness with mortars?
Я никогда не забуду твою доброту. I shall never forget your kindness.
Бог вознаградит вас за вашу доброту, сэр. God will requite you for your kindness, sir.
Я бы хотел отплатить ему за его доброту. I would like to repay him for his kindness.
Не знаю, как отблагодарить Вас за вашу доброту. I can't thank you enough for your kindness.
Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту. I wish to express my deep appreciation for your kindness.
О, Господи, я прошу тебя, через твою доброту, помилуй душу Грейс. O, Lord, I beg of you, through your loving-kindness, have mercy on the soul of Grace.
Вы хотите отплатить за ту доброту, которую проявили к вам все существа. You want to repay that kindness that all beings have shown to you.
И, наверное, единственное, что я могу добавить - поблагодарить вас всех за вашу доброту. And it seems that the only thing left for me to say is to thank you all for your kindness.
Что вы, что вы, мисс Жаксон, милая моя, дорогая, я полагалась на вашу доброту. You are what you Miss Jackson, my dear, my dear, I relied on your kindness.
Я не знаю, как вам удается, И за вашу доброту я у вас в долгу. в™" в™" And for your kindness, I'm in debt to you.
Каждый год на праздники родственники и друзья собираются вместе, чтобы проявить любовь и доброту друг к другу. Every holiday season, families and friends convene to share affection, kindness and experience.
Послушайте, я до сих пор верю в честь, искренность, доброту и благопристойность на конкурсе красоты, но этот человек. Look, I still believe in the honor, integrity, kindness, and decency of the pageant, but that man.
В этом смысле "Эффект Люцифера" - это торжество способности человека предпочитать доброту жестокости, заботу безразличию, творчество разрушающему действию, а героизм подлости. In this sense, The Lucifer Effect is a celebration of the human capacity to choose kindness over cruelty, caring over indifference, creativity over destructiveness, and heroism over villainy.
Я знала, что Дэниелу была нужна работа, и, что ж, я просто хотела тебе отплатить за доброту, которую ты оказала мне в Клермонте. I knew Daniel needed business, and, well, I just wanted to repay you for the kindness you showed me at Claremont.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!