Примеры употребления "доброе имя" в русском

<>
Если честно, вам пригодится моё доброе имя и моя репутация, ведь многие люди считают, что вы давно вышли в тираж. Frankly, lending my name and reputation to it will help, because a lot of people think that you're a washed-up has-been.
Юридическое лицо обладает всеми перечисленными правами личности, кроме тех, которые определяются биологическим характером физического лица, в частности юридическое лицо обладает правом на репутацию и доброе имя, честь, наименование или фирменное название, деловые секреты, свободное осуществление предпринимательской деятельности и т.д. A legal person has all the stated personality rights, other than those related to the biological character of a natural person, in particular, the right to reputation and a good name, honour, name or firm name, business secrecy, freedom to conduct business, and other.
подчеркивает, что при возникновении каких бы то ни было разногласий между мусульманами ни при каких условиях не допускается нарушение определенных принципов, к числу которых относятся единство, сплоченность, сотрудничество и солидарность в благочестии и праведности, и подтверждает, что жизнь, имущество, честь и доброе имя мусульман священны и неприкосновенны и что необходимо также соблюдение неприкосновенности всех мусульманских молитвенных домов; Emphasizes that in any possible disputes among Muslims, certain principles should never be forfeited, including in particular the unity, cohesion, cooperation, and solidarity in piety and righteousness and affirms that the blood, property, honor, and reputation of Muslims are sacrosanct and the inviolability of all Muslim houses of worship have to be respected.
Каждый имеет право на защиту своей чести, доброго имени, репутации и общественного имиджа, а также право на частную жизнь. All citizens have right to honor, good name, reputation, defense of their public image and to reserve of their private lives.
К положениям Конвенции, закрепляющим право на личную жизнь, относятся статьи 20, 21 и 38 Конституции Республики Армения, которые, в частности предусматривают, что каждый имеет право на защиту своей личной и семейной жизни от незаконного вмешательства, своей чести и доброго имени от посягательства. The provisions of the Convention on the right to privacy are reflected in articles 20, 21 and 38 of the Armenian Constitution, which, among other things, establish the right of all individuals to protection of their privacy and family from unlawful interference and their honour and reputation from all attacks.
Ограничения на это право вводятся только статьями 44 и 45 Конституции, согласно которым основные права и свободы человека и гражданина могут быть ограничены только законом, если это необходимо для защиты государственной и общественности безопасности, общественного порядка, здоровья и нравственности общества, защиты прав и свобод, чести и доброго имени других лиц. The only restrictions on this right derive from articles 44 and 45 of the Constitution, which state that fundamental human and civil rights and freedoms may be restricted only by law, where this is necessary to protect State and public security, public order, public health and morality or the rights, freedoms, honour and reputation of other persons.
Сообщалось также о значительных экономических потерях, но было неясно, в какой мере эти потери были вызваны экономическим мошенничеством или другими вторичными преступлениями, совершенными путем хищения личных данных, и в какой мере эти потери были вызваны другими причинами, такими как нанесение ущерба репутации жертв и издержки, связанные с восстановлением доброго имени. Large economic losses were also reported, but it was not clear to what extent those were losses from economic fraud and other, secondary offences committed using identity theft and to what extent they were losses from other causes, such as damage to victims'reputations and the cost of restoring identity.
Простите, что я запятнал доброе имя вашего предка. Sorry I smeared your great-great granddaddy's good name.
Она хотела загладить вину и восстановить доброе имя церкви. She wanted to make amends and restore the good name of the church.
Я глубоко оскорблён попытками УБН очернить его доброе имя. I take great offense at any attempt by the DEA to smear his good name.
Если ты хочешь справедливости, помоги нам вернуть доброе имя Атоса. If you want justice, help us find them and clear Athos's name.
Последний из Отцов - Основателей воспрянет и защитит своё доброе имя. The last of the Founding Fathers must rise up and protect our good name.
Мне нужно вернуть доброе имя, и я сделаю это в суде. I got to get my good name back, and in court, I will do that.
До меня дошло, что вы имели смелость порочить моё доброе имя. It hath come to my attention that you've had the audacity to besmirch my good name.
Мы не всегда ладили, но я старалась не порочить доброе имя Сирила. We didn't always get along, but I always tried to keep Cyril's good name intact.
Учитывая сотрудничество со следствием и ваше доброе имя, суд выносит приговор - 5 лет тюрьмы. Given your cooperation and your prior good name, it is the sentence of this court that you shall be sent to prison for five years.
Парни, я должен сказать, я не могу достаточно вас отблагодарить за то, что очистили мое доброе имя. Guys, I've gotta say, I can't thank you enough for clearing my good name.
Если американцы отвергнут на выборах политику президента, Америка сможет списать доктрину Буша на временную ошибку и вернуть своё доброе имя. If Americans reject the president's policies at the polls, America can write off the Bush Doctrine as a temporary aberration and resume its rightful place in the world.
Бомба, обнародованная в суде только в том случае если бы ваших способностей адвоката оказалось недостаточно чтобы восстановить доброе имя Ирис? A grenade to be unpinned at trial, if and only if, your talents as an attorney were insufficient to clear Iris's good name?
Мы не можем знать наверняка, но, основываясь на истории демократического управления и опыте других стран - тема моей книги "Доброе имя демократии: We cannot know with certainty, but, based on the history of democratic government, and the experiences of other countries - the subject of my book, Democracy's Good Name:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!