Примеры употребления "добра" в русском с переводом "good"

<>
Глобальная сеть для глобального добра Wiring a web for global good
Это источник добра и зла. This is the source of good and evil.
Они - сила добра, а не зла! They are the power not of evil, but of good!
Он конченый, не жди от него добра. He's broken and he's no good to nobody.
Но может ли религия также быть силой добра? But can religion also be a force for good?
Я знал, что валторна до добра не доведет. I knew that French horn would come to no good.
Тот, кто подслушивает, добра о себе не услышит. Eavesdroppers never hear any good of themselves.
Быть weida – значит быть выше добра и зла. To be weida is to transcend good and evil.
настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра. a true union of nations joined together in a colossal effort for good.
Мы не должны мириться со злом ради добра. We should not make the best the enemy of the good.
Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла? Do you accept stepping out of the battle of good and evil?
Чтобы защитить себя, если добра от него ждать не приходится? So we can protect ourselves if he was up to no good?
Он был бездушным, жестоким алкашом, и не делал никому добра. He was a loveless, violent drunk and no good to anybody.
Она тоже превратила свое унижение в силу добра в интернете. She, too, has channeled her infamy into a force of good online.
Зерна того, что потом будут знать под названием добра и зла. The seeds of what would come to be known as good and evil.
И даже в сердцах, полных зла, сохраняется один маленький кусочек добра. And even within hearts overwhelmed by evil, one small bridgehead of good is retained.
Сколько бы добра ты ни сделал, где-то рядом всегда будет тьма. For all the good you do, there will always be darkness.
Сейчас я вижу, что действия Искателя действительно на стороне добра и света. I can see now by his actions that the Seeker is clearly on the side of good and Light.
Большие расходы на то, чтобы сделать немного добра - это не очень хорошие капиталовложения. Spending a large amount of money to do a little amount of good is not a sound investment.
Речь о врачах, которые желают добра пациентам; некоторые из них стали хорошими друзьями. These are well-meaning doctors, some of them have gone on to become very good friends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!