Примеры употребления "добра" в русском

<>
Переводы: все425 kind191 good181 gracious4 soft3 goods2 junk1 другие переводы43
Они все нам желают добра. They're wishing us well.
Не бойся меня, Я друг и желаю тебе добра. Don't be afraid, I'm your friend and wish you well.
Мы оба желаем тебе добра, не так ли, дорогой? We both wish you well, don't we?
Я не сомневаюсь, что ты желаешь нам всем добра, Том. Now I'm sure that you wish us well Tom.
Ввиду сказанного, судьба Бельгии должна интересовать всех европейцев, особенно тех, которые желают Европейскому Союзу добра. So the fate of Belgium should interest all Europeans, especially those who wish the Union well.
И пусть каждая корпорация, желающая нам худа или добра, знает, что мы не постоим за ценой в деле сохранения и торжества свободы. And let every corporation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price in order to assure the survival and the success of liberty.
За добро не жди добра Don’t expect kindness for kindness
У экзорцистов этого добра хватает. Exorcists are full of it.
Этого добра СМИ достаточно показывают. You see that enough in the media.
Служебные романы до добра не доводят. Office romances never work.
Мяу, будь добра, покорми животных, милая. Mew, I need you to feed the animals, please, love.
И у вас много разного отличного добра. And you're getting all kinds of cool stuff.
Я уверена, кардинал желает вам только добра. I am sure the Cardinal only has your best interests at heart.
Но, кажется, ты желаешь Чаку только добра. But you seem to have Chuck's best interests at heart.
Она была настолько добра, что дала мне совет. He showed kindness by giving me a piece of advice.
Будь добра, положи это в пакет для него. Go ahead and put that in a bag for him.
Если хотите, у меня этого добра полно на Youtube. I've got that stuff up on YouTube if you want to look at it.
Во имя добра, Три ночи - все что я прошу. In mercy's name, three days are all I need.
Один из его лакеев дал нам немного награбленного добра. One of his flunkies just gave us some swag.
Но последующие изменения не несут добра с точки зрения экономики. The resulting changes will not all be welcome in economic terms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!