Примеры употребления "добирается" в русском с переводом "make it to"

<>
Получается, с учётом летних вод и попутного течения, она так и не добирается до берега. So, with summer waters and favorable currents, she never make it to the shore.
Мы добрались до лагеря 4. So we've made it to the Camp 4.
До земли добрались три механика. Exactly 3 mechanics made it to the ground.
Головной отряд добрался до 495. Advance guard have made it to 495.
Мы доберемся до Тексарканы к утру! We can make it to Texarkana by the morning!
Она всегда добиралась на своей машине? Did she ever make it to her car?
Гагарин не смог добраться до Луны. Gagarin never made it to the moon.
Ты не доберешься живым до конца квартала. You're not gonna make it to the end of the block.
Доберешься до автобуса, и дело в шляпе. If you make it to the bus, you're doing all right.
Удивительно, но мы все добрались до подножия гор. Amazingly, we all made it to the bottom of the mountain in one piece.
Скотт и Доуз первыми добрались до лагеря 3. Scott and Dawes are the first to make it to Camp 3.
Жаль, что мы не добрались до стенного шкафа. Shame we didn't make it to the closet.
У нас достаточно припасов чтобы добраться до Дельфи. We have enough supplies to easily make it to Delphi.
Это чудо, что нам удалось добраться до роллера. It was a miracle that we made it to the roller.
Но в конце концов я добралась до Гаваев живой. I eventually made it to Hawaii still alive.
Части Василиска добрались до берега, может, и выжившие тоже. Parts of the Basilisk made it to the shore, maybe survivors did as well.
Если им повезет, они смогут добраться до лагеря беженцов. If they're lucky, they'll make it to a refugee camp.
Если я доберусь до Нового Дельфи, у меня будут шансы. If I can make it to New Delphi, I like my chances.
Линн добралась до верха благодаря совершенному сочетанию Голливуда и науки. Lynn made it to the top in a perfect pairing of Hollywood and science.
В предстоящие несколько недель пытающиеся добраться до Европы мигранты исчезнут. Over the next few weeks the bodies of migrants trying to make it to Europe will disappear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!