Примеры употребления "добавлять в друзья" в русском

<>
Полученный результат необходимо добавлять в каждый вызов в качестве значения параметра appsecret_proof: You add the result as an appsecret_proof parameter to each call you make:
Если вы захотите снова добавить этого человека в друзья, вам нужно будет отправить ему новый запрос. If you want to be friends with this person again, you'll need to add them as a friend again.
Оверлеи с призывом к действию можно добавлять в любые объявления TrueView на YouTube. Call-to-action overlays are eligible to show on any TrueView video ad on YouTube.
При удалении запроса на добавление в друзья тот человек, который вам его отправил, не получит уведомление об этом. When you delete a friend request, the person who sent you a friend request won't be notified.
Запрещается добавлять в сообщение рекламные и маркетинговые материалы, а также информацию об акциях и специальных предложениях. No advertising, solicitations, marketing, or promotional content.
Если вам не удается добавить кого-то в друзья, можно попробовать выполнить следующие действия. If you're having trouble adding a friend, you can try these steps.
Согласно нашим правилам нельзя добавлять в свой контент объявления, созданные и предоставляемые рекламодателями. YouTube's Ads Policy does not allow you to burn or embed advertiser-created and supplied video ads into your content or other commercial breaks where YouTube offers similar ad formats.
Уведомления о наличии новых запросов на добавление в друзья, новых сообщений, мероприятий, фото и видео Notifications about friend requests, messages, events, photos and videos
добавлять в рекламу диплинки (см. ниже); Add deep links to your ads (see below)
Отправлять запросы на добавление в друзья следует тем людям, которых вы знаете в реальной жизни, например, своим: You should send friend requests to people you know in real life, like your:
В многоканальной сети можно также добавлять в группы каналы, которыми вы управляете. As a Multi-Channel-Network, you can also create channel and asset groups from the channels you manage.
Отправив запрос на добавление в друзья человеку, который разрешил всем подписку на свои обновления, вы автоматически подпишетесь на его публикации. If you send someone a friend request who allows everybody to follow them, you'll automatically follow their posts.
Если вы ведете канал организации, которая находится в США, проходит проверку в IRS и является некоммерческой в соответствии с разделом 501(c)3 налогового кодекса США, то можете добавлять в ролики подсказки с призывом поддержать свою деятельность. If you're a United States, IRS-validated, 501(c)3 public nonprofit or a select charity in the United Kingdom, you can add donation cards to your organization's videos.
Если вы захотите снова добавить этого человека в друзья, вам нужно будет отправить ему новый запрос на добавление в друзья. If you want to become friends with this person again, you'll need to send them a new friend request.
Их следует добавлять в раздел HTML-кода страницы. Add them to the of your page's HTML.
Как удалить или отменить отправленный мной запрос на добавление в друзья? How do I remove or cancel a friend request I sent to someone?
На сегодняшний день вы можете добавлять в такие уведомления изображения, анимированные изображения в формате GIF и полезные данные JSON. In-app notifications currently support images and animated GIFs, along with an optional JSON payload.
Как отправлять запросы на добавление в друзья Send Friend Requests
Связав аккаунты YouTube и AdWords, вы сможете работать со списками ремаркетинга и добавлять в них пользователей, которые: Remarketing lists are created by first linking your YouTube account to your AdWords account. Once you link accounts, you can create remarketing lists that reach people who have done the following YouTube-related actions:
Ваши коллеги не смогут просматривать ваш личный профиль Facebook или какие-либо ваши действия на сайте, если вы не добавили их в друзья за пределами Бизнес-менеджера. Your coworkers won't be able to see your personal Facebook profile or any of your activity on Facebook, unless you are friends with them on Facebook outside of Business Manager.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!