Примеры употребления "добавляли" в русском с переводом "add"

<>
На консоли Xbox One появился неопознанный пользователь, которого вы не добавляли. On Xbox One, you see that there's someone in your family whom you didn't add and don't recognize.
Пример такого отношения- инцидент с испорченным сухим молоком, когда небольшое число правонарушителей добавляли в сырое молоко меламин. The tainted milk powder incident, in which a few lawbreakers added melamine to raw milk, is one example of this.
В командной консоли Exchange выполните следующую команду, используя тот же CSV-файл, с помощью которого вы добавляли новый адрес электронной почты. Run the following command in the Shell, using the same CSV file that you used to add the new email address.
Выполните следующую команду в командной консоли Exchange, используя тот же CSV-файл, с помощью которого вы добавляли новый адрес электронной почты. Run the following command in the Exchange Management Shell, using the same CSV file that you used to add the new email address.
Ученые добавляли краски-метки в первоначальные газовые потоки и установили, что благодаря быстрому турбулентному перемешиванию в облаке достигается высокая степень химической однородности. The scientists added indicating dye to the original gas streams and determined that the high level of chemical homogeneity was a result of the fast turbulent mixing in the cloud.
Мы создали отчет "Видео в плейлистах", чтобы вам было проще понять, сколько раз зрители добавляли ваши ролики в плейлисты и удаляли их оттуда. You can use the Videos in playlists report to see how many times your videos were added or removed to viewers’ playlists.
Если пиксель Facebook установлен, вы можете создать индивидуально настроенную аудиторию из посетителей, которые точно так же добавляли товары в корзину, но не завершали покупку. If you have the Facebook pixel implemented, you can create a website custom audience made up of people who are just like Sally (ex, people who add products to their carts but don't complete their purchase).
Например, если важно, чтобы пользователи добавляли товары в корзину в вашем приложении, можно выполнить оптимизацию для этого события с помощью рекламы об установке мобильных приложений. For example, if it is important that people 'add to cart' in your app, you can optimize for that event with your mobile app install ads.
Требование извлечения файлов также может служить для напоминания участникам групп о том, чтобы они добавляли комментарии при возврате файла в библиотеку, облегчая этим самым отслеживание версий. Requiring check-out can also help to remind team members to add a comment when they check a file in, so that you can more easily track what has changed in each version.
Если вы только начинаете использовать динамическую рекламу, начните с показа рекламы людям, которые просматривали продукты или добавляли их в корзину в последние 10 дней, но не купили их. If you're just getting started with dynamic ads, you should first target your ad sets to people who have either viewed or added a product to their cart in the past 10 days, but haven't purchased it.
С помощью индивидуально настроенных аудиторий для веб-сайта или мобильного приложения вы можете создавать целевые аудитории, состоящие исключительно из людей, которые, например, посещали определенные страницы или добавляли определенные продукты в корзину. Using website or mobile app Custom Audiences, you can create target audiences made up exclusively of people who have, for example, visited certain pages or added products to their carts.
Теперь же вы будете знать данные по всем из них. Помните, что этот отчет нужен только для того, чтобы понять, сколько раз зрители добавляли ваши ролики в плейлисты и удаляли их оттуда. You can use this report to see how many of your videos were added to a "Favorites" playlist.
Люди добавляли необходимые витамины и минералы к своей пище с незапамятных времен; действительно, с начала двадцатого века добавление в пищу витаминов и питательных веществ является политикой правительства в развитых странах с целью уменьшения недостатка питательных веществ и улучшения здоровья населения. Humans have added essential vitamins or minerals to their foods since time immemorial; indeed, since the beginning of the twentieth century, food fortification has been a major government policy in developed countries to reduce nutritional deficiencies and improve public health.
Комитет полностью согласен с рекомендацией о том, чтобы все национальные министерства и ведомства, которые играют какую-либо роль в осуществлении мер, четко упоминали на своих веб-сайтах о режиме санкций в отношении «Аль-Каиды»/«Талибана» и перечне и добавляли, где это возможно, ссылку на веб-сайт Комитета. The Committee fully agrees that all national departments and agencies that have a role to play in the implementation of the measures should make a clear reference on their website to the Al-Qaida/Taliban sanctions regime and the List and should add, wherever possible, a link to the website of the Committee.
Добавление заполнителей между позициями табуляции Add leaders between tab stops
Добавление подразделения в иерархию подразделений Add a department to the department hierarchy
1. Добавление домена учебного заведения 1. Add your school domain
Добавление кредитной или банковской карты Add a credit/debit card
Добавление нового почтового ящика оборудования Add a new equipment mailbox
Добавление поля в организационной диаграмме Add a box in your organization chart
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!