Примеры употребления "добавленной стоимости" в русском с переводом "value added"

<>
Затем был рассчитан показатель валовой добавленной стоимости в постоянных ценах. The indicator of gross value added was then calculated in constant prices.
Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора. Haldane bases his analysis on the trend in the Gross Value Added (GVA) of the financial sector.
Для нее существуют статистические показатели производства, торговли, добавленной стоимости, труда, капитала и производительности. There are statistical measures of production, trade, value added, labour, capital, and productivity.
Были рассчитаны годовые суммы валовой добавленной стоимости всех видов деятельности в ценах 2003 года. Annual amounts of gross value added for all types of activity were calculated in 2003 prices.
В заключение были рассчитаны необходимые базисные и цепные индексы реального роста валовой добавленной стоимости. Finally, the necessary base and chain indices of real growth in gross value added were calculated.
Данные о выпуске, промежуточном потреблении и валовой добавленной стоимости суммируются и сопоставляются с ВВП. Data on the output, intermediate consumption and gross value added is summed up and compared to GDP.
По мере повышения уровня экономического развития доля обрабатывающей промышленности в добавленной стоимости, как правило, снижается. The share of manufacturing in value added tends to decline as the level of economic development increases.
Вначале были рассчитаны годовые показатели выпуска, промежуточного потребления и добавленной стоимости в текущих и сопоставимых ценах. First, the annual indicators for output, intermediate consumption and value added were calculated in current and comparable prices.
Эти в значительной степени невидимые производственные процессы перед и после физического производства иногда составляли 80% добавленной стоимости. These largely intangible production processes before and after the physical manufacturing sometimes constituted 80% of the value added.
На торговый сектор приходится всего 30% экономики США (по добавленной стоимости), и рост занятости в торговом секторе незначителен. The tradable sector accounts for just 30% of the US economy (by value added), and employment growth in the tradable sector is negligible.
В результате, в этих отраслях всё чаще начинают доминировать суперзвёздные компании с низкой долей труда в добавленной стоимости. As a result, industries become increasingly dominated by superstar firms with a low share of labor in value added.
"Использование финансовых посредников приведет к снижению экономической добавленной стоимости", и займы для мелких и средних предприятий сильно пострадают. "There would be a decrease in economic value added from intermediation," and loans to small and medium-size enterprises would be badly affected.
Развивающиеся страны выразили обеспокоенность отсутствием добавленной стоимости в интересующих их областях, в частности в рамках способов 4 и 1. Developing countries were concerned over the lack of value added in areas of interest to them, in particular modes 4 and 1.
По этой причине большая часть экспортных товаров стран Африки характеризуется незначительной величиной добавленной стоимости, полученной в результате их переработки/производства. As a result, the bulk of merchandise exports in Africa have little value added in terms of the processing/manufacturing context.
Статкомитет СНГ рекомендует использовать метод “сверху-вниз” отдельно в отношении “трудовых” и “капитальных” компонентов добавленной стоимости (оплата труда и прибыль). CISSTAT recommends the use of the “top-down” approach separately with respect to labour and capital components of value added (compensation of employees and operating surplus).
Дефлятирование величины валовой добавленной стоимости за отчетный год в текущих ценах осуществлено тем же индексом цен, что и выпуск этой отрасли. The gross value added for the reporting year in current prices was deflated using the same price index as for output of the same industry.
Повышательная корректировка цифр в ячейках базисных цен приведет к увеличению на 2 стоимости выпущенной продукции и добавленной стоимости в базисных ценах. The upward adjustment of the basic value cells will increase the output and the value added at basic prices with 2.
Показатель валовой добавленной стоимости в текущих ценах был рассчитан как разница между выпуском и промежуточным потреблением для каждого вида деятельности ОКВЭД. The indicator of gross value added in current prices was calculated as the difference between output and intermediate consumption for each type of activity under OKVED.
Помимо этого, затрагивались вопросы вклада неорганизованного сектора в обеспечение занятости, добавленной стоимости, прироста основного капитала и т.д. в экономике участвующих стран. In addition, the contribution of informal sector in terms of employment, value added, capital formation etc. in the economy of participating countries was also discussed.
Действительно, производственные отношения между США и Мексикой таковы, что около 40% добавленной стоимости в мексиканском экспорте в США фактически является американского происхождения. Indeed, manufacturing relations between the US and Mexico are such that some 40% of the value added in Mexican exports to the US is actually of US origin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!