Примеры употребления "добавлена" в русском

<>
К примечаниям теперь добавлена кнопка ответа. Comments now have a reply button.
Выбранная подложка будет добавлена только на одну страницу. The chosen watermark is inserted only on a single page.
Добавлена поддержка iOS 9, в том числе Bitcode. Updated to support iOS 9, including bitcode.
Экранная клавиатура поддерживает прогнозирование текста, добавлена первоначальная поддержка эмодзи. The on-screen keyboard supports predictive text, and emojis are making their debut as well.
Кнопка для звонка на указанный номер будет добавлена на заблокированный экран. A button to call the number you typed will show on the phone's lock screen.
В результате группа «Серверы предприятия Exchange» будет добавлена на всех контроллерах домена. This process makes the addition of the Exchange Enterprise Servers group persist across all domain controllers.
Ссылка на собрание по сети будет создана и добавлена в приглашение на собрание. An online meeting link will be created automatically and inserted into the meeting request.
Если вы выберете «Включить всю публикацию», к фото будет добавлена подпись из публикации. If you select 'include full post' you will be including the caption from the Post.
Функция управления иерархией подразделений была удалена, поскольку была добавлена новая функция организационной иерархии. The department hierarchy control has been deprecated in favor of new organization hierarchy functionality.
Если в форму Настройка расчета добавлена запись для этой строки затрат, устанавливается флажок Рассчитано. If an entry was made in the Calculation setup form for this cost line, the Calculated check box is selected.
Примечание: 4 октябрь 2016 года в статью была добавлена информация о новой функции для авторов. Note: This article was updated on October 4, 2016, for clarity purposes and to announce an additional paid promotion disclosure feature.
Примечание: Пока Корректор поддерживает проверку правописания только на английском языке (поддержка других языков будет добавлена позже). Note: To use Editor today, your proofing language must be set to English (support for additional languages coming soon).
В добавлена функция формирования загрузок, которая позволяет автоматически формировать загрузки с помощью рабочего места формирования загрузок. Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8 introduces a load building feature that lets you automatically build loads using a load building workbench.
В AX 2012 R2 добавлена поддержка определения почасовой себестоимости работника в проектах как эффективной ставки оплаты. AX 2012 R2 introduces support for specifying a worker's hourly cost price on projects as an effective labor rate.
В узел «Страница» добавлена новая граница, предназначенная для управления подписками на обновления в режиме реального времени. The Page node has a new edge to manage subscriptions for realtime updates.
Раньше эту функцию обеспечивал запрос POST /{page_id}/feed, а теперь она добавлена и в запросы на публикацию видео. This functionality is already supported on POST /{page_id}/feed so we're extending this to videos too.
После того как в файл будет добавлена цифровая подпись, появится кнопка Подписи, а сам файл станет доступен только для чтения. After a file is digitally signed, the Signatures button appears, and the file becomes read-only to prevent modifications.
В Word добавлена возможность открывать PDF-файлы и править их содержимое, например абзацы, списки и таблицы, как в обычных документах Word. Open PDFs and edit the content in Word. Edit paragraphs, lists, and tables just like familiar Word documents.
Для объекта «Страница» добавлена новая граница screennames, которая возвращает список аккаунтов из других систем (не Facebook), связанных с брендом или объектом, представленным Страницей Facebook. The Page object now has a new screennames edge: this returns a list of the other, non-Facebook accounts associated with the brand or entity represented by a Facebook Page.
версию операционной системы, марку и модель вашего компьютера (если вы используете голосовой ввод, также будет добавлена информация об аппаратном обеспечении для работы со звуком); Your device's operating system, manufacturer, and model. If you enter text using speech, your audio hardware might be included.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!