Примеры употребления "добавили" в русском

<>
Они добавили гепатит V в кровь. They're putting hep V in the blood supply.
Я хочу чтобы добавили много льда. I want it with plenty of ice.
Греки переняли его и добавили гласные буквы. The Greeks adapted it with vowel sounds.
Поэтому мы добавили VPN прямо в браузер Opera. Our free VPN is built right into the Opera browser.
Если бы мы их добавили в воду, кускус. If we had put some in the water, in the couscous.
Управлять субтитрами, которые вы добавили, можно в специальном разделе. You can manage the subtitle or closed caption content you’ve contributed in your contribution hub.
Как лимоны, замоченные в аммиаке, который добавили в отбеливатель. Like lemons on top of ammonia on top of bleach.
("Великий" к его фамилии мы добавили не из сарказма. (The addition of “The Great” to his name is not the result of sarcasm here.
Другие европейские демагоги добавили в него глупейшие формы расизма. Other European demagogues are hitching it to the foulest forms of racism.
Поэтому вы заварили пакетик Эрл Грей и добавили наперстянку. So you brewed a pot of Earl Grey and dosed it with Foxglove.
Мы добавили поддержку самых популярных и удобных типов файлов. We have chosen types that we believe are the most useful and portable.
Хотя вы добавили слишком много полыни эстрагоновой в начинку. Though you did put too much tarragon in the stuffing.
Использовать разрыв страницы, который мы добавили секунду назад, не нужно. You don’t use that Page Break we put in a second ago.
Однако на этот раз мы добавили скользкий участок, который показан желтым. But this time what we did is we put a slippery patch that you see in yellow there.
Мы также добавили разбивку по демографическим данным пользователей за все время. We also include lifetime breakdown by user demographic info.
В мы добавили и изменили несколько функций для отдельных стран и регионов. In Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 9, we updated several country/region-specific features.
Мы добавили в эту презентацию колонтитулы и теперь хотим немного их изменить. I have applied headers and footers to this presentation, and there are a couple of things that I want to change.
Любое видео, которое вы добавили на свой канал, при желании можно удалить. You can delete any video you uploaded to your YouTube channel.
Они будут размещены в статье в том порядке, в котором вы их добавили. They will be placed throughout the article in the order you included them in.
Проверьте, не добавили ли вы в свою музыкальную коллекцию больше 50 000 композиций. Check to see that you're not over the 50,000 track limit in your Music collection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!