Примеры употребления "до и после" в русском

<>
До и после разделения текста по различным столбцам Before and after of text split into different columns
И та ложь, которую говорили до и после. It was all the lies that got told before and after.
Определенное количество символов разрешено до и после знака "@": A specific number of characters are permitted before and after the at sign (@), as follows:
Стили форматирования текста в оглавлении: до и после Shows before and after views of formatting text styles in a TOC
Положения до и после раздела 13 применяются ко всем Службам. The terms before and after section 14 apply generally to all Services.
Реклама не должна содержать изображения "до и после" или неправдоподобных результатов. Ads may not contain “before and after” images or images of unexpected or unlikely results.
Я сфотографировала ее до и после рождения ее красивой девочки, Иссы. I photographed her before and after the birth of her beautiful baby girl, Issa.
Microsoft Word автоматически вставит разрывы раздела до и после выделенного фрагмента. Microsoft Word automatically inserts section breaks before and after the text that has the new margin settings.
Это изображение человека до и после похудения не соответствует нашим правилам. This is a non-compliant image of a person before and after weight loss.
Но статистические исследования смертности до и после вторжения раскрывают часть мрачной действительности. But statistical studies of death rates before and after the invasion tell some of the grim reality.
Особая защита женщин в течение разумного периода до и после рождения ребенка Special protection during a reasonable period before and after the birth of a child
Количественная артериография, за год до и после, и позитронно-эмиссионная томография сердца. And for the last almost 29 years, we've been able to show that by simply changing diet and lifestyle, using these very high-tech, expensive, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost interventions can be like - quantitative arteriography, before and after a year, and cardiac PET scans.
Первые две - портреты выигравших огромные суммы в лотерее до и после выигрыша. Those first two are portraits of mega-jackpot winners years before and after their win.
До и после перерыва измерялся уровень внимания детей к заданиям, выполняемым в классе. Before and after the break, children’s attention to classroom tasks was coded.
По возможности укажите все транзакции за пять дней до и после совершения оплаты. If possible, show all transactions for five days before and after the payment.
Матерям должна гарантироваться специальная защита в течение разумного периода до и после рождения ребенка. Mothers should be accorded special protection during a reasonable period before and after childbirth.
Его врач сказал, что он проверял давление в шинах до и после каждой поездки. His therapist said he checked his tyre pressures before and after every journey.
признать необходимость предоставления особой охраны матерям в течение разумного периода до и после родов. Recognize that special protection should be accorded to mothers during a reasonable period before and after childbirth.
Она звонила на внутренний номер казино до и после совершения перевода денег в 9:47. She called a number inside the casino immediately before and after making that transfer at 9:47.
Я взял у себя кровь до и после, и у меня был огромный скачок окситоцина. I took my blood before and after, and I had a huge spike of oxytocin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!