Примеры употребления "дневнике" в русском

<>
Переводы: все153 diary106 journal41 log3 другие переводы3
Ваше имя и телефонный номер есть в дневнике жертвы. Your name and phone number are in the victim's diary.
Пару заметок в дневнике, ничего такого. A few journal entries, nothing much.
Если я правильно помню, то есть запись в дневнике Хелен. If I remember rightly, there's an entry in Helen's diary.
Так, это похоже на запись в дневнике. Okay, this looks like a journal entry.
Это моя первая запись в виртуальном дневнике, и она посвящена моему папе. This is my first Web diary entry, and it's dedicated to my daddy.
Просто записываю воспоминания в моём старом добром дневнике. Just jotting down memories In my trusty old journal.
Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике. In preparing for TED, I discovered this diary page in an old journal.
Я полагаю, это будет моя последняя запись в дневнике. I suppose this will be my last journal entry.
Но в Хиросиме, некоторых людей начисто смело, оставляя лишь наручные часы или страницу в дневнике. But in Hiroshima, some people were wiped clean away, leaving only a wristwatch or a diary page.
Большинство записей в его дневнике имеют вид писем семье и друзьям. Many of his journal entries are letters to family and friends.
И затем я создал другой список в своем дневнике, со всеми вещами, которым я научился в жизни. And then I found another list in one of my diaries that actually contained all the things that I thought I learned in my life so far.
Я знала об этом дневнике, но это очень, очень интимная вещь. I knew about that journal, but it was very, very private.
На следующий день Рудель написал в своем дневнике: «В эти дни в нашей части говорят немного, говорят только самое важное. The following day, Hans-Ulrich Rudel wrote in his diary, “Not many words are spoken in our Gruppe during these days, only what is most important is said.
Из его записей в дневнике очевидно, что он никогда не помогал линчевателю. It's very clear from what he wrote in his journals That he was never helping the vigilante.
В этом случае также и потому, что это - часть одного из многих чувств, на которых мы построили всю серию - все чувства, которые берут начало в дневнике. In this case also because it's part of one of the many sentiments that we build the whole series on - that all the sentiments originally had come out of the diary.
В дневнике кнопка Выбрать категорию по умолчанию не отображается на панели инструментов. For Journal view, the Categorize button is not displayed on the toolbar by default.
В дневнике написано, что он обещал встретиться с Элисон, когда она вернется от бабушки. In the journal entry, he said he promised to meet Alison when she came back from her grandmother's.
В дневнике он пишет о заполнении последнего свободного места, о том, что с его заполнением произведение будет завершено. In the journal he talks about filling in the last space, How once he does that the artwork will be complete.
В своем дневнике Курт писал, что в первые он принял героин в 1987 году, когда вы жили вместе. There's a journal entry where Kurt mentions doing heroin for the first time in 1987 when he was living with you.
Слушай, Уолт, я не очень доверяю этому уроду Росомахе, но он сказал правду о Маршалле, а содержимое вещей каждого также точно указано в его дневнике. Look, Walt, as much as I don't trust this Wolverine freak, he was telling the truth about Marshall, and the list of what everyone had in their packs in his journals was totally accurate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!