Примеры употребления "дневная смена" в русском

<>
Дневная смена должна начать работу в чрезвычайной газовой шахте. The day shift is to begin work in the emergency gas shaft.
Работникам дневной смены, смена начинается. Day shift staff, report for duty.
Он работает в дневную смену. He works day shifts.
Да, у меня дневные смены. I work the day shift, yes.
Вы видели, как хорошо я работаю на дневной смене. You've seen how hard I work on the day shift.
Например, работник может работать в течение дневной смены или ночной смены. For example, the worker may work during a day shift or a night shift.
Например, это могут быть дневные смены с понедельника по среду и вечерние смены с четверга по пятницу. For example, this could be day shifts Monday through Wednesday, and evening shifts Thursday through Friday.
Этот профиль представляет собой пример общего профиля, который может использоваться для дневных смен в двух- или трехсменном графике или для офисных работников, которые не работают посменно. This is an example of a general profile that can be used for a day shift in a two-shift or three-shift rotation schedule, or for office workers who do not work in shifts.
Чистая дневная прибыль инвестора +0,6% Investor’s total daily profit +0,6%
Однако, по словам Этманова, такое количество людей - это целая ночная смена. However, according to Etmanov, such an amount of people is an entire night shift.
В пятницу WTI столкнулась с сильным сопротивлением обратной части прорванной трендлинии ($103.90), это говорит о том, что дневная распродажа была отчасти обусловлена техническими факторами. On Friday, WTI found strong resistance from the back side of a broken trend line ($103.90), suggesting the day’s selling was partly driven by technical factors.
Возможный успех правозащитников - планирующаяся смена руководства челябинской ОНК. A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC.
Таким образом, если, к примеру, недельная и дневная опорная точка находятся на одинаковом уровне, то этот уровень поддержки или сопротивления будет более крепким. So for example, if a weekly and a daily pivot point are at the same price level, this will make an even more substantial support or resistance level.
Смена карьерной траектории Генри отражена, возможно, в его благородной, коротко подстриженной бороде. Henry's change in career trajectory is, perhaps, reflected in his distinguished, close-cropped beard.
Day Trade - Дневная сделка Day Trade
смена ворот change of ends
Основная опорная точка - это дневная опорная точка, а все остальные уровни (R1, S1 и т.д.) расположены вокруг нее. The main pivot point is the daily pivot point and all other levels (R1, S1, etc.) revolve around this.
Когда по громкой связи прозвучала команда «Дежурная смена, на взлет», мы с Ником закрыли свои фонари, я завел оба двигателя, и мы взлетели. When the order “LAUNCH THE ALERT FIVE” came booming from the P.A., Nick and I closed our canopies, I started both engines, and we were off.
На рисунке справа представлена дневная свеча. Это означает, что данная свеча сформировалась в течение одного дня. The candlestick in this illustration is a period of 1 day, which means that the candle took an entire day to form.
Однако смена имен на государственных постах не может стать полноценной заменой реформам судебной системы, хотя, по мнению некоторых, досрочные выборы могут привести к формированию режима, который будет в большей степени ориентирован на проведение реформ. But swapping out office holders cannot replace true judicial reforms, although some have suggested that a snap election would result in a more reform-minded regime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!