Примеры употребления "диспетчерская вышка" в русском

<>
Как заявил министр связи и общественных работ, расширенная взлетно-посадочная полоса и более высокая диспетчерская вышка в значительной степени повысят степень безопасности движения воздушных судов в аэропорту территории. According to the Minister of Communications and Works, the extended runway and the taller control tower will greatly enhance the safety of aircraft operations at the Territory's airport.
Некоторые диспетчерские вышки, например в Гоме, оснащены устаревшими приемопередатчиками с диапазоном ОВЧ. Some control towers such as the one at Goma, have antiquated very-high-frequency transceivers.
Внутри парка находится 32-метровая вышка, с которой постоянно проводятся замеры по содержанию метана, углекислого газа и водяного пара. A 32-meter (105-foot) tower inside the park gives constant readings of methane, carbon dioxide and water vapor.
Загон 11, это диспетчерская. Paddock 11, this is Control.
Вышка 49, на связи центр. Tower 49, this is Mission Control.
Кажется, диспетчерская дала нам разрешение на взлет. Whoa, sounds like the tower has cleared us for takeoff.
Вышка, посторонний сигнал в 37 квадрате. Tower, I've got a rogue signal in Grid 37.
Диспетчерская, слушайте меня пытайтесь возобновить связь каждые 30 секунд. Dispatch, listen here, I need you to check back every 30 seconds.
Телевизионная вышка там, а кабель проходит под землёй вон в то здание. The transmitter tower's over there and the cabling runs underground into that building.
В рамках этой профессиональной подготовки 73 сотрудника миссии прошли обучение на технических курсах (связь, электронная обработка данных, автотранспорт и диспетчерская служба), а 98 сотрудников прошли обучение в рамках курсов по административным вопросам (управление кадрами, подготовка докладов и закупки). This involved the participation of 73 Mission personnel in technical courses (communications, electronic data-processing, transport and movement control) and 98 personnel in administrative courses (personnel management, report writing and procurement).
Дорогая, трехметровая вышка - это как воздушная яма. A three-meter board is like an air pocket, sweetheart.
Объединенные вспомогательные службы возглавит начальник на должности класса Д-1, и в их состав войдут Центр поддержки Миссии (бывший Центр совместных материально-технических операций), снабженческая и инженерная секции, секции связи и информационных технологий, диспетчерская секция, транспортная и авиационная секции, а также новая секция управления имуществом. The Integrated Support Services would be headed by a Chief and would comprise the Office of the Chief, Mission Support Centre (formerly Joint Logistics Operations Centre), the Supply, Engineering, Communications and Information Technology, Movement Control, Transport and Aviation Sections and would include a new Property Management Section.
Мерцание светодиода, незаметное для человеческого глаза, может передавать больше информации чем сотовая вышка и делать это более эффективно, безопасно и широко. By flickering the light from a single LED, a change too quick for the human eye to detect, he can transmit far more data than a cellular tower - and do it in a way that's more efficient, secure and widespread.
А это - вышка снизу. And this is the tower from below.
Путем подписки со стороны руководства мест лишения свободы осужденные получают принятые в стране новые законы, другие нормативные правовые акты, официальные и независимые газеты " Азербайджан ", " Халг ", " Республика ", " Вышка ", " Еженедельные новости ", " Зеркало ", отражающие происходящие в стране и в мире события, а также интересующую заключенных подробную информацию об актах амнистии и помилования. Through subscriptions arranged by the authorities of the custodial facility, convicted persons receive new statutes and regulations adopted in Azerbaijan, the official and independent newspapers Azerbaijan, Halk, Respublika, Vyshka, Ezhenedelnye novosti and Zerkalo, covering events taking place in the country and in the world at large, as well as detailed information of interest to prisoners regarding amnesties and pardons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!