Примеры употребления "диспетчера памяти" в русском

<>
Сеть, хранение, шрифты, Xbox, шифрование, групповая политика, указание и печать, беспроводная сеть, виртуальный диск, операции с диском, мультимедиа, рабочие папки, шифрование, безопасность предприятия, дедупликация, контроллеры домена, аудит файловой системы, отладка диспетчера памяти, служба управления виртуальными машинами (VMMS), удаленный рабочий стол, планировщик заданий, мастер настройки микрофона, .NET, кэш шрифтов, загрузка системы, Surface Studio Networking, storage, fonts, Xbox, encryption, Group Policy, Point and Print, wireless networking, virtual disk, disk operations, multimedia, Work Folders, encryption, enterprise security, deduplication, domain controllers, Audit File System, Debug Memory Manager, Virtual Machine Management Service (VMMS), Remote Desktop, Task Scheduler, Microphone Wizard, .NET, font cache, system boot, and Surface Studio
Удалить несколько закладок сразу можно с помощью диспетчера закладок. To delete more than one bookmark at once, use the Bookmark Manager.
Числа не отпечатываются в вашей памяти, изображения - да. Numbers don't stick in your mind, pictures do.
Сохранить страницы в скрытой папке можно с помощью диспетчера закладок. Even if the folder is hidden you can still add bookmarks to it by using the Bookmark Manager.
В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти! My first computer had only 128 kilobytes of memory!
Как установить пиксель Facebook с помощью Диспетчера тегов Google? How do I install the Facebook pixel with Google Tag Manager?
Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти? Can you quote a line of Hamlet?
SlideShare хранит учётную запись, используемую вами в приложении, с помощью диспетчера аккаунтов Android. SlideShare stores the account you've associated in the app with your device's account manager.
Этот случай оставил след в моей памяти. That incident is printed on my mind.
Если вы устанавливали пиксель с помощью диспетчера тегов, вы не увидите код на самой веб-странице, поэтому устранять проблему нужно будет в диспетчере тегов. If you installed the pixel using a tag manager then you won't see the code on the actual web page, so you'll have to troubleshoot within your tag manager.
Где можно купить карту памяти? Where can I buy a memory card?
Скажу, что узнал от диспетчера такси, по имени Стегман. I'll say it was a cab dispatcher named Stegman.
Еще на памяти прошлого поколения тот факт, что тысячи норвежцев были вынуждены покинуть свою страну в поисках работы и эмигрировать, главным образом, в США. Only a generation ago, thousands of Norwegians were forced to leave their country in search of work, emigrating mainly to the US.
Винсент говорил с кем-нибудь после диспетчера? Did Vincent talk to anybody after the dispatcher?
Анджелина Джоли и ее брат Джеймс опубликовали видео памяти их покойной матери, которая умерла от рака яичников в 2007 году. Angelina Jolie and her brother James have posted a video tribute to their late mother who died of Ovarian cancer in 2007.
Пытался, но эти сведения получены от диспетчера. Tried, but my deputy heard it from a dispatcher.
Все-таки я могу сказать, что у меня в памяти он тускнеет. Still I can say that in my mind it is fading.
Запомнил потому, что поступил вызов от диспетчера. I remember, because I got a call from my dispatcher.
Мало кто в Пуэрто-Рико хранит в памяти так много баскетбольных историй, как Гектор "Хетин" Рейес. Few people in Puerto Rico have a mental recollection of local basketball history as broad as that of Héctor "Hetin" Reyes.
Я слышала голос диспетчера. But I hear a dispatcher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!