Примеры употребления "дискуссионных форумов" в русском с переводом "discussion forum"

<>
Кроме того, существует большое число «чат-форумов» и дискуссионных форумов на сомалийском языке, операторами некоторых из которых являются открытые сторонники вооруженных групп. There are also a large number of Somali language chat rooms and discussion forums, some of them openly operated by supporters of armed groups.
Улучшится связь между делегациями, государствами-членами, членами комитетов и представляемыми странами и организациями, и они смогут участвовать в программных обсуждениях с применением надежных сетевых инструментов сотрудничества и дискуссионных форумов. Communication among delegations, Member States, members of committees and their constituencies will be enhanced, and they will be able to engage in policy discussions using secure, Internet-based collaborative tools and discussion forums.
Что касается оперативного аспекта, то направления деятельности будут отражать кумулятивный эффект от одновременного осуществления различных по характеру мероприятий, а именно подготовки национальных тематических исследований, оказания технической помощи и создания курсов профессиональной подготовки, организации региональных и субрегиональных дискуссионных форумов и содействия проведению на страновом уровне политического диалога. In the operational dimension, lines of work will reflect synergies between different types of activities, namely the elaboration of national case studies, the provision of technical assistance and training courses, the organization of regional and subregional discussion forums, and the promotion of political dialogues at the country level.
ИОПВМ создал в Косово свой центр медиа-ресурсов для удовлетворения потребностей местных журналистов и другого персонала, работающего во все более сложных условиях, который предоставляет свободный доступ к сети Интернет и обеспечивает архивизацию сообщений международных средств информации и материалов дискуссионных форумов для журналистов и международных должностных лиц. IWPR launched its KOSOVO Media Resource Centre to meet the needs of local journalists and other personnel working under increasingly difficult circumstances, providing free Internet access, archived reports from international media and discussion forums for journalists and international officials.
повышения способности к совместной работе и создания прочной базы для разработки сети, которая работает вместе с партнерами для достижения целей информационно-координационного механизма, например, средства для виртуальных совещаний, видеоконференций, дискуссионных форумов, сетевых дневников и т.д., могли бы быть разработаны при невысоких затратах для укрепления связей между членами сети. Fostering teamwork capabilities and establishing a solid base to develop a network that works collaboratively to achieve the clearing-house mechanism goals, for example tools for virtual meetings, video conferences, discussion forums, web logs, etc., could be developed to strengthen links between network members at low costs.
Такое электронное пространство можно было бы создать в различной форме, например, в виде дискуссионных форумов или платформ, содержащих доклады о ходе осуществления рекомендаций межправительственных комитетов экспертов; обновленных данных об инициативах ЭКА и замечаний по этим инициативам, поступающих из регионов в порядке обратной связи или базы данных о национальных и субрегиональных экспертах с указанием их специализации. Such electronic space could assume different architectures, for example discussion forums, or platforms containing progress reports on the implementation of the recommendations of intergovernmental committees of experts; updates on ECA initiatives and feedback on them from the subregions, or a database of national and subregional experts with their profiles.
выполнение функции модератора в дискуссионных форумах по ОВОС (при необходимости, с помощью администратора содержания базы данных); Acting as moderator for the EIA discussion forum (with the help of the database content administrator, if needed);
Для укрепления таких механизмов необходимо разработать соответствующие средства информационно-коммуникационной технологии, такие, как доски объявлений и дискуссионные форумы. Relevant information and communication technology tools such as bulletin boards and discussion forums should be developed to enhance such coordination arrangements.
создание виртуальной сети центральных органов, занимающихся вопросами взаимной правовой помощи, и органов, рассматривающих запросы на выдачу, которая выполняла бы функцию дискуссионного форума по вопросам защищенной сети; Build up a virtual network of central authorities responsible for mutual legal assistance and authorities handling requests for extradition to serve as a discussion forum on a secure network;
Для сообщества центров по вопросам торговли и пользователей услугами ГСЦТ были созданы дискуссионные форумы, работающие в режиме реального времени (как с ограниченным, так и с неограниченным доступом). Real-time discussion forums (both publicly accessible and with restricted access) have been made available to the Trade Point community and users of GTPNet services.
Электронный дискуссионный форум DemoNetAsia охватывает примерно 90 зарегистрированных членов и служит прежде всего своего рода бюллетенем, в котором размещается информация о новых и полезных интерактивных ресурсах по вопросам демографии. The DemoNetAsia electronic discussion forum has some 90 registered members and serves mostly as a bulletin board for the posting of information on new and useful online demographic resources.
дискуссионный форум высокого уровня на тему " Актуальность, целостность, инновации- отвечает ли статистика этим критериям ", в работе которого примут участие председатели статистических советов или комиссий (25 февраля, вторая половина дня); High level discussion forum “Relevance, integrity, innovation- are statistics measuring up”, including chairpersons of statistical councils or commissions (25 February afternoon);
Предварительные выводы обмена мнениями со странами ОЭСР, проведенного в форме электронного дискуссионного форума, будут обсуждены на Совещании экспертов ОЭСР по счетам сельского хозяйства, которое состоится 3-4 февраля 2000 года. First conclusions of an exchange of views with OECD countries using an electronic discussion forum will be discussed at the OECD Expert meeting on Agricultural Accounts on 3-4 February 2000.
в Мексике региональное отделение ЮНОДК организовало пресс-конференцию, на которой выступил региональный представитель, и дискуссионный форум с участием сотрудников управления генерального прокурора, министерства иностранных дел и министерства внутренних дел, а также представителей ОЭСР и ОАГ; In Mexico, the UNODC Regional Office organized a press conference that was addressed by the regional representative and a discussion forum, with the participation of the General Attorney's Office, the Ministries of Foreign Affairs and the Interior and representatives of OECD and OAS;
Для укрепления сетевого и информационно-пропагандистского потенциала субрегиональных представительств необходимо при поддержке штаб-квартиры ЭКА оперативно разработать другие инструменты информационно-коммуникационной технологии, такие, как доски объявлений, дискуссионные форумы и базы данных о заинтересованных сторонах и партнерах (пункты 41-47). Other information and communication technology tools such as bulletin boards and discussion forums and databases of stakeholders and partners should be expeditiously developed with the support of ECA headquarters to improve subregional offices'networking and outreach capacity (paragraphs 41-47).
Кроме того, страны должны активизировать усилия по разработке и вводу в действие национальных стратегий устойчивого развития, включая проведение добровольных коллегиальных обзоров, и одновременно с этим пользоваться плодами обсуждений на дискуссионных форумах и в международных органах, таких как Комиссия по устойчивому развитию. Furthermore, countries should strengthen efforts to design and put into practice national sustainable development strategies, including voluntary peer review, while at the same time drawing benefit from discussion forums and international organs such as the Commission on Sustainable Development.
приветствует создание подключенной к базе данных по оценке воздействия на окружающую среду сетевой системы, которая придает базе данных новые возможности для интерактивной связи, позволяя обмениваться идеями (дискуссионный форум), а также облегчая распространение информации по электронной почте и путем использования электронной доски объявлений; Welcomes the setting-up of the networking facility attached to the database on environmental impact assessment, adding to it a new interactive feature, allowing for the exchange of ideas (discussion forum) and facilitating the dissemination of information by both E-mail and the use of an electronic bulletin board;
При поддержке со стороны OneWorld — информационного портала гражданского общества, объединяющего свыше 1500 организаций, всемирный веб-портал добровольцев запустил первый онлайновый дискуссионный форум по вопросам добровольчества и экологической устойчивости, дающий возможность примерно 700 представителям более чем из 100 стран обмениваться мнениями на эту тему. With support from OneWorld, a civil society news portal with a network of over 1,500 organizations, the World Volunteer Web portal launched a first online discussion forum on volunteering and environmental sustainability, enabling around 700 people from over 100 countries to share ideas on the topic.
Эта информация будет включать справочник по женским предпринимательским ассоциациям, документы по исследованиям и подготовке кадров в этой области, учебные материалы, информацию о текущих и планируемых событиях, проектах и мероприятиях, источниках получения кредитов и финансирования для развития возглавляемых женщинами микропредприятий, а также веб-сайты, лист-серверы и дискуссионные форумы. The collection will include a directory of women's business associations, relevant research and training-related documents, training materials, current and upcoming events, projects and activities, sources of credit and funding for the development of women's micro-businesses, as well as web sites, LISTSERVs and discussion forums.
просит Секретариат оказывать содействие созданию виртуальной сети центральных органов, назначенных согласно статье 18 Конвенции, и компетентных органов для рассмотрения просьб о выдаче, а также содействовать установлению связи и решению проблем между такими органами, рассмотрев возможность создания дискуссионного форума по вопросам защищенной сети, и призывает эти органы использовать имеющиеся региональные сети; Requests the Secretariat to provide its support to the building up of a virtual network of central authorities designated pursuant to article 18 of the Convention and competent authorities for extradition requests and to facilitate communication and problem-solving among such authorities, by considering the setting up of a discussion forum on a secure network, and encourages those authorities to make use of existing regional networks;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!