Примеры употребления "дискуссионном" в русском

<>
Переводы: все216 discussion205 debating4 другие переводы7
Однако коалиционному правительству в любом случае придется продвигаться вперед в дискуссионном государственном строе. But the ultimate reality will remain that of a coalition government trying to make progress in a contentious polity.
Вместе с тем в своем дискуссионном документе Комиссия отмечает, что третьи стороны имеют право на доступ к хранилищам. However, in its interpretation paper, the Commission states that third parties have access to storage facilities.
В прошлом месяце британский писатель Дэвид Ирвинг, который был заключен в австрийскую тюрьму за отрицание Холокоста, начал защищать свободу слова в дебатах, состоявшихся в дискуссионном клубе Oxford Union. Last month, the British writer David Irving, who was jailed in Austria for Holocaust denial, had the bizarre distinction of defending free speech in a debate at the Oxford Union.
В июне он принял участие в дискуссионном форуме по вопросу об усилении защиты внутренне перемещенных женщин и детей, состоявшегося в ходе специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной пятилетнему обзору осуществления решений Пекинской конференции. In June, he participated in a panel on advancing the protection of internally displaced women and children, held during the special session of the General Assembly devoted to the five-year review of the Beijing Conference.
К делегациям обращается просьба представить имена и биографические данные экспертов в Отдел по улучшению положения женщин (комната DC2-1244) не позднее понедельника, 2 декабря 2002 года, а также указать при этом, в каком дискуссионном форуме будет участвовать тот или иной эксперт. Delegations are kindly requested to submit names and curricula vitae to the Division for the Advancement of Women (room DC2-1244), no later than Monday, 2 December 2002, indicating the panel for which the expert (s) is (are) being nominated.
К делегациям обращается просьба представить имена и биографические данные экспертов в Отдел по улучшению положения женщин (комната DC2-1244) не позднее сегодняшнего дня, 10 декабря 2002 года, а также указать при этом, в каком дискуссионном форуме будет участвовать тот или иной эксперт. Delegations are kindly requested to submit names and curricula vitae to the Division for the Advancement of Women (room DC2-1244), no later than today, 10 December 2002, indicating the panel for which the expert (s) is (are) being nominated.
«Круглый стол II»: на этом дискуссионном форуме председательствовал старший заместитель Председателя Совета Иван Симонович (Хорватия), а участниками дискуссии были Председатель Международного валютного и финансового комитета, Председатель Группы 24, Председатель Форума по вопросам финансовой стабильности, вице-президент Всемирного банка по внешним сношениям и заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций. Round table II was chaired by the Senior Vice-President of the Council, Ivan Šimonović (Croatia), and the panel participants were the Chairperson of the International Monetary and Financial Committee, the Chairperson of the Group of 24, the Chairperson of the Financial Stability Forum, the Vice-President for External Relations of the World Bank and the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!