Примеры употребления "дискриминации в сфере занятости" в русском с переводом "employment discrimination"

<>
Переводы: все21 employment discrimination10 другие переводы11
В соответствии с Законом лицо, утверждающее, что оно прямо или косвенно пострадало от дискриминации в сфере занятости со стороны работодателя, в качестве которого выступает государственный орган, также может подать иск в вышестоящий административный орган и/или компетентный суд, обладающий юрисдикцией над конкретным аспектом иска. Under the Law, a person who alleges that he/she suffered directly or indirectly from employment discrimination by an employer that is a public body may also file a claim with a higher administrative body and/or competent court, which has jurisdiction over the concreteissue covered by the claim.
Комитет настоятельно призывает государство-участник принять политические решения и конкретные меры по ускорению процесса искоренения дискриминации женщин в сфере занятости и стремиться к обеспечению фактически равных возможностей на всех уровнях для женщин и мужчин на рынке труда, отслеживать складывающиеся тенденции и предпринять необходимые меры коррективного характера. The Committee urges the State party to adopt policies and concrete measures to accelerate the eradication of employment discrimination against women and to work towards ensuring de facto equal opportunities at all levels for women and men in the labour market, to monitor trends and take necessary corrective steps.
Доступ к программе грантов, через которую финансируется просветительская работа по вопросам прав трудящихся и обязанностей работодателей в соответствии с антидискриминационными положениями законодательства, открыт для общественных групп, религиозных и общинных организаций, ассоциаций и других субъектов, оказывающих информационные услуги работодателям и/или потенциальным жертвам дискриминации иммигрантов в сфере занятости. The grant program funds public education programs regarding workers'rights and employers'obligations under the anti-discrimination provision, and is open to public service groups, faith-based and community organizations, associations, and others providing information services to employers and/or potential victims of immigration-related employment discrimination.
В том же году Комитет просил Коморские Острова указать, в частности, какие существуют предусматриваемые Конституцией процедуры подачи жалоб в случаях дискриминации в сфере труда и занятости, и представить информацию о каких-либо случаях дискриминации, которые рассматривались трудовой инспекцией или судами58. The same year, the Committee requested Comoros to indicate, inter alia, what procedures are available for bringing complaints in cases of discrimination in employment and occupation under the Constitution, and to provide information on any cases of discrimination addressed through labour inspection or by the courts.
Вверху были изложены основные изменения за последние пять лет, связанные с закрепленными в статье 7 правами, и наиболее существенным из них является принятие закона о запрещении дискриминации по признаку пола в сфере занятости и предложение о назначении сотрудника по вопросам дискриминации. Substantive changes in the rights enshrined in article 7 which have taken place over the past five years have been outlined above, the most notable of which is the enactment of employment sex discrimination legislation and the proposed appointment of a discrimination officer.
Согласно Директиве поправки были внесены в те части Закона 1975 года о дискриминации по признаку пола (ЗДП), которые в основном затрагивали косвенную дискриминацию в сфере занятости и профессионально-технической подготовки и бремя доказывания в трибуналах и местных судах в Англии и Уэльсе, а также в трибуналах и шерифских судах в Шотландии. The Directive amends those parts of the Sex Discrimination Act (SDA) 1975 that apply generally to employment and vocational training matters as regards indirect discrimination and to the burden of proof approaches in tribunals or county courts in England and Wales, and tribunals and sheriff courts in Scotland.
В то же время в этом законопроекте, который станет законом в начале 2004 года, ничего не говорится о дискриминации применительно ко всем сферам занятости, поскольку в связи с этой проблемой будет принят отдельный закон, в котором будет содержаться запрет на дискриминацию в сфере занятости по признакам инвалидности, расы, сексуальной ориентации, возраста или религии. The bill, which would become law in early 2004, did not extend to discrimination in all areas of employment, however, since that issue would be dealt with under separate legislation that would address discrimination in employment on the grounds of disability, race, sexual orientation, age or religion.
Что касается регулирования трудовых отношений, то в Органическом законе о труде и регламенте к нему содержатся положения, гарантирующие защиту трудящегося от возможной дискриминации по признакам возраста, пола и расы, что отражается во внутреннем законодательстве в виде принципа недопущения произвольной дискриминации в сфере занятости. С этой же целью Республика Венесуэла ратифицировала 3 июня 1971 года Конвенцию № 111 о дискриминации в области труда и занятий. With reference to labour legislation, the Labour Organization Act and its Regulations contain provisions ensuring the protection of workers against possible discriminatory practices based on age, sex or race, while the principle of preventing arbitrary discrimination in employment is embodied in domestic legislation; for the same reasons on 3 June 1971 the Venezuelan State ratified ILO Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation.
Принятие таких законов, как Закон о поддержке занятости, Закон о направлении рабочей силы за границу и приеме рабочей силы и специалистов из-за границы, а также Национальной программы поддержки занятости в 2001 году и Документа о стратегии социального обеспечения в 2003 году, стало важным шагом в создании правовой среды, благоприятной для поддержки занятости женщин и предотвращения дискриминации в отношении них в сфере занятости. Adoption of the laws such as Law on Employment Support, Law on Sending work force abroad and Receiving work force and specialists from abroad, and National Program on Employment Support in 2001 and Social Security Strategy Paper in 2003 was the important step in creating favorable legal environment to support employment of women and prevent them from the discrimination against employment.
Высоко оценивая новый закон о трудовых отношениях, в котором содержится специальный запрет на дискриминацию в сфере занятости по признаку пола, Словения выразила надежду на включение в него положения, запрещающего дискриминацию по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности, и рекомендовала, чтобы законодательные положения сопровождались мерами по повышению информированности с целью противодействия существующим в обществе стереотипам на этот счет. While commending that the new labour law specifically prohibits employment discrimination based on gender, Slovenia expressed the hope for the inclusion of a provision prohibiting discrimination based on sexual orientation or gender identity and recommended that legislative provisions be accompanied by awareness-raising measures to counter existing societal stigmatization in this respect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!