Примеры употребления "диапазонам" в русском

<>
Фильтрование данных может выполняться по диапазонам дат, отправителям и т. д. Filters might include date ranges, related senders, and so on.
Если вы выбрали Полоса в предыдущем шаге, можно установить флажок Показатель рыночной цены для использования диапазонов рыночной цены, введенных для каждого задания, в дополнение к широким диапазонам компенсаций, введенным для данного Плана компенсационных выплат. If you selected Band in the previous step, you can select the Market price indicator check box to use the market price ranges that are entered for each job, in addition to the broad compensation ranges that are entered for this compensation plan.
Если ячейка принадлежит нескольким диапазонам, ее смогут редактировать пользователи, имеющие полномочия на изменение любого из них. If a cell belongs to more than one range, users who are authorized to edit any of those ranges can edit the cell.
Хотя распределение кадровой структуры по диапазонам вознаграждения приведет к тому, что в течение всей карьеры сотрудник сможет получить повышение по службе только один или два раза, это, в сочетании с программами профессиональной подготовки, позволит повышать по службе тех сотрудников, которые не претендуют на руководящие должности. Although the collapse of the workforce structure into pay bands would result in only one or two promotions in an entire career, it would, coupled with training programmes, allow for the promotion of staff members who do not plan to become managers.
Щелкните Структура компенсации, чтобы открыть форму Структура компенсации, в которой можно изменить нормативы по диапазонам зарплат для структуры. Click Compensation structure to open the Compensation structure form, where you can modify the wage range guidelines for the structure.
Чтобы вставить параметры условного форматирования, перетащите указатель мыши в виде кисти по ячейкам или диапазонам ячеек, которые нужно отформатировать. To paste the conditional formatting, drag the paintbrush across the cells or ranges of cells you want to format.
Опорные точки, включенные в установку опорной точки, управляют диапазонами, которые могут использоваться для настройки руководств по диапазонам зарплат для каждого уровня в структуре. The reference points included in the reference point setup determine the ranges that you can use to set up wage range guidelines for each level in the structure.
Уникальные возможности телескопа Хаббла заключаются в сочетании чрезвычайно четких изображений, охватывающих относительно широкие углы зрения на небосклоне, с глубоким динамическим диапазоном, низким фоновым шумом и чувствительностью к диапазонам волн, начиная от вакуумного ультрафиолетового и кончая ближней инфракрасной областями спектра. The unique power of the Hubble Telescope derived from its combination of extremely sharp images, covering relatively wide angular fields in the sky, with a deep dynamic range, low background noise and sensitivity to wavelengths from the vacuum ultraviolet to the near-infrared.
Частоты изменятся, повысив тональный диапазон. The wave guide's modified, enhancing the tonal range.
Новая частота, НЧ диапазон, только звук. New frequency, low band, audio only.
Мы хорошо осознаем важность достижения прогресса в этой области и по всему диапазону повестки дня переговоров. We know the importance of progress in that area and across the entire ambit of the negotiating agenda.
задать временной диапазон тестирования (необязательно) set the testing time range (optional)
LTE (верс. 9, кат. 4) диапазоны 3, 7 и 20, VoLTE LTE (rel. 9, cat 4) bands 3, 7 and 20, VoLTE
Наша делегация озабочена тем, что, несмотря на снижение числа и интенсивности конфликтов во всем мире, и в частности на Африканском континенте, диапазон угроз гражданскому населению продолжает расти. My delegation is concerned that, despite the decline in the number and intensity of conflicts globally, and on the African continent in particular, the ambit of threats to civilians keeps expanding.
Диапазон уже включает открытые журналы. The range is already set up to include open journals.
Конкуренция может поощряться путем предоставления лицензий на разные диапазоны частот разным концессионерам. Competition can be promoted by awarding licences for different frequency bands to different concessionaires.
Диапазон, в котором проверяется Условие1. The range that is tested using Criteria1.
Антенны диапазона S (10 см), которые вращаются медленнее, имеются только на морских судах ". S band antennas (10 cm) which revolve more slowly are only available on sea-going vessels ".
Увеличенный диапазон означает увеличенные возможности. Increased range means increased opportunity.
У европейских политиков имеются две эгоистичные причины для того, чтобы продвигать диапазон обменных курсов. European policymakers have two selfish reasons for promoting exchange rate bands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!