Примеры употребления "диаметре" в русском

<>
Переводы: все408 diameter388 другие переводы20
Одна десятимиллионная миллиметра в диаметре! One tenth of a millionth of a millimetre across!
Дырка около 5 футов в диаметре. The hole is about five feet across.
Сожмем их до 60 км в диаметре. So now we're going to crush them down to 60 kilometers across.
Чтo, имея 10 км в диаметре, может мгновенно уничтожить цивилизацию? What's six miles wide and can end civilization in an instant?
Громадные крабы, около метра в диаметре, отщипывают последние кусочки жира. Spider crabs, a meter across, still pick at the last putrid remains.
А он все-таки 250 метров в диаметре, так что разрушения будут колоссальными. And it's 250 meters across, so it would do unbelievable damage.
Однако, и кое-что меньше 10 км в диаметре может причинить большой ущерб. But it turns out, you don't need something six miles across to do a lot of damage.
Так что он где-то 1,5 км в диаметре и 180 м глубиной. So it's about a mile across, 600 feet deep.
Объект, образовавший его, был около 30 или 50 м в диаметре, примерно как эта аудитория. The object that formed this was probably about 30 to 50 yards across, so roughly the size of Mackey Auditorium here.
А Резерфорд уже знал, что этот крохотный мир в одну десятимиллионную миллиметра в диаметре имеет свою собственную внутреннюю структуру. But now Rutherford knew that this minute world, one tenth of a millionth of a millimetre across, had its own internal structure.
Через 7 миллиардов лет солнце будет в 200 раз больше, около 200 миллионов миль (321 млн км) в диаметре. In about 7 billion years, The sun will be 200 times bigger, About 200 million miles across.
У нас были станции беспроводной связи, которые могли транслировать сигнал с зоной покрытия - о да, до 150 футов в диаметре". "We had wireless base stations that could broadcast - yay, about 150 feet across."
А это камень около 30 метров в диаметре, примерно такой же взорвался над Тунгуской и упал в Аризоне 50 тыс. лет назад. This is a rock that was about 30 yards across, so roughly the size of the ones that blew up over Tunguska and hit Arizona 50,000 years ago.
Договор между сторонами, на английском языке, содержит пункт 4, в котором определены требования к товару: " Товар должен состоять из чистых обработанных косточек маслин, приблизительно 2-5 миллиметров в диаметре. The contract signed between the parties, in English, contained a clause 4 setting out the specifications of the merchandise: “The merchandise shall consist of clean olive stones from an olive mill, approximately 2-5 millimetres in size.
В ходе всех испытаний на выбросы число Рейнольдса при данном диаметре отверстия SSV должно находиться в диапазоне чисел Рейнольдса, используемых для построения калибровочной кривой в соответствии с пунктом 9.5.4. During all emissions tests, the Reynolds number at the SSV throat shall be in the range of Reynolds numbers used to derive the calibration curve developed in paragraph 9.5.4.
В ходе всех испытаний на выбросы число Рейнольдса при данном диаметре сужения SSV должно находиться в диапазоне чисел Рейнольдса, используемых для построения калибровочной кривой в соответствии с пунктом 2.4 добавления 5 к настоящему приложению. During all emissions tests, the Reynolds number at the SSV throat shall be in the range of Reynolds numbers used to derive the calibration curve developed in paragraph 2.4. of Appendix 5 to this annex.
Но мы проведем небольшой мысленный эксперимент, - Энштейн их очень любил - и представим себе, как Солнце сжимается до 6 километров в диаметре, а вокруг него вращается крошечная Земля, примерно в 30 км от черной дыры солнца. But if we did a little thought experiment - as Einstein was very fond of doing - we could imagine putting the Sun crushed down to six kilometers, and putting a tiny little Earth around it in orbit, maybe 30 kilometers outside of the black-hole sun.
И вот, в октябре ученые объявили о том, что искомые цели найдены — это две меленькие планеты, расположенные приблизительно в миллиарде миль от Плутона, размер каждой из них меньше 35 миль в диаметре (кодовое обозначение этих объектов — PT1 и PT3). In October, they announced they had found what they were looking for: two tiny worlds, each less than 35 miles across and roughly a billion miles beyond Pluto. For now, the objects are just called PT1 and PT3.
Kaк может супертонкий диск чуть меньше 8 см в диаметре поднимать вес в 70 тысяч раз больше собственного? Боаз Альмог показывает как феномен, известный под названием квантовый замо к, даёт суперпроводнику возможность двигаться над магнитным рельсом без трения и без потери энергии. Выступление поражает фантастичностью и захватывающими демонстрациями. How can a super-thin, three-inch disk levitate something 70,000 times its own weight? In a riveting, futuristic demonstration, Boaz Almog shows how a phenomenon known as quantum locking allows a superconductor disk to float over a magnetic rail - completely frictionlessly and with zero energy loss.
А вот этого Эйнштейн не понял - если взять наше Солнце и сжать его до 6 километров в диаметре, то есть массу в 1 млн раз тяжелее Земли уместить в объекте диаметром в 6 км, то получится черная дыра, настолько плотная, что прошедший слишком близко от нее свет никогда уже не вырвется. Мрачная тень во вселенной. What Einstein did not realize was that, if you took our Sun and you crushed it down to six kilometers - so you took a million times the mass of the Earth and you crushed it to six kilometers across, you would make a black hole, an object so dense that if light veered too close, it would never escape - a dark shadow against the universe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!