Примеры употребления "диалога" в русском с переводом "dialogue"

<>
Речь идёт об установлении диалога. It's really about setting up a dialogue.
Сила диалога в меняющемся мире The Power of Dialogue in a Disrupted World
Возобновление диалога о европейской безопасности Renewing Europe’s Security Dialogue
Жизнеспособность международного сообщества зависит от поддержания диалога. The vitality of international society depends on dialogue.
Линии диалога, которая не включает председателя Фарада. A line of dialogue that does not include Chairman Farad.
Сирийский народ хочет конструктивного диалога с властью. What the Syrian people want is a meaningful dialogue with the regime.
Выгоды стратегического диалога между США и Китаем The Benefits of US-China Strategic Economic Dialogue
с точки зрения принципа диалога и разделения власти, its principle of dialogue and power-sharing.
Альтернативой является стратегия исполнения обязательств и принципиального диалога. The alternative is a strategy of engagement and principled dialogue.
Дверь для диалога с «Хамас» должна оставаться открытой. The door to dialogue with Hamas should remain open.
начать работу в рамках диалога в установленный день; Begin the work of the dialogue on the date scheduled;
"Мы готовы для диалога и войны", - заявил Ким. "We are ready for both dialogue and war," Kim has declared.
Тема, цель и содержание диалога на высоком уровне Subject, purpose and content of the high-level dialogue
Между ними не может быть никакого возможного диалога". There is no possible dialogue between them."
Не уверен, что недавние инциденты требуют "диалога между религиями". It is debatable whether recent incidents of this kind require a "dialogue between religions."
Они хотят, как сказал Джимми, они хотят диалога, разговора. They want to, as Jimmy said, they want to have a dialogue, a conversation.
Ради нашего общего будущего мы должны осознать силу диалога. For the sake of our shared future, we must recognize the power of dialogue.
Палестинский президент Махмуд Аббас уже сформулировал свои условия для диалога. Palestinian President Mahmoud Abbas has now set his conditions for dialogue.
Эта ситуации требует диалога и обмена мнениями на равноправной основе. That situation called for dialogue and exchange on an equal basis.
Прекращение диалога с Ираном было бы опрометчивой и опасной ошибкой. But closing off dialogue with Iran would be a precipitous and dangerous mistake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!