Примеры употребления "дефлектор лопатки ВНА" в русском

<>
Перенаправить основное питание на дефлектор и установить полярность на частоту, которую я ввожу. Reroute main power to the deflector and set the polarity to the frequency I'm inputting.
Кано мгновенно уложил русского на обе лопатки. Kano instantly pinned the Russian down.
Итак, это кольцо будет идеальным, если и источник, и дефлектор, и глаз, как в этом случае, лежат на абсолютно прямой линии. Now, it will only be a perfect ring if the source, the deflector and the eyeball, in this case, are all in a perfectly straight line.
Не ООН, а мать всех коалиций, НАТО, положила на лопатки советскую империю и освободила Восточную Европу. The Soviet empire was wrestled to the ground, and Eastern Europe liberated, not by the UN but by the mother of all coalitions, NATO.
Марсель, мы думаем, что ты можешь помочь установить нам мост между разрывом двух первородных линий, и наконец, положить эту войну на лопатки то есть, в действительности, мы все на это надеемся. Marcel, we think you could help us bridge the gap between sire lines and finally put this war to bed, that is, if you are, in fact, everything we hope you to be.
Как и смерть, он кладет самых могущественных людей на лопатки. Like death, it puts the most powerful men on their backs.
Это плечевые головки и лопатки Алекса Роквелла. These are Alex Rockwell's humeral heads and scapulas.
Сегодня всех беспокоит лишь тот факт, что Чикаго был положен на лопатки плохими парнями. Today is all about the fact that Chicago's been run into the ground by the bad guys.
Мы можем восстановить нёбо с помощью куска ее лопатки. We can rebuild that hard palate by using a piece of her scapula.
Разве не ты клал на лопатки Чаепитие эти последние полгода, что я тебя смотрела? Didn't I just spend the last six months watching you take down the Tea Party?
Кусок говяжьей лопатки, варёная морковь и картофель в мундирах. Slab of beef off the chuck, boiled whole carrots and little brown potatoes.
И я сомневаюсь, что Миннехаха стала бы класть грелку с горячей водой под лопатки. And I doubt Minnehaha would be obliged to secrete a bottle of hot water underneath her scapula.
Две лопатки и "Тюрбо" для начала. Two shoulders and Grand Marnier for start.
Ходжинс, по-прежнему отсутствуют часть его лопатки, таранной кости, поясничных позвонков, левого акромиального. Hodgins, we're still missing part of his scapula, the talus, the lumbar vertebrae, left acromion.
В середине левой лопатки. In the middle of the left shoulder blade.
Так что я пересмотрела рентгеновские снимки правой лопатки и руки. So I reviewed the X rays of the right scapula and hand.
Увеличенный рост кости вокруг суставной впадины правой лопатки и костные наросты на обоих клиновидных отростках. There is increased bone growth around the glenoid fossa of the right scapula and osteophytes on both coracoid processes.
Более легкие переломы бедренной и плечевой костей и лопатки. More hairline fractures on the femur, humerus and scapula.
Положи её на лопатки. Lay it on the line.
Ещё пять фунтов бараньей лопатки? Five more pounds of ground chuck?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!