Примеры употребления "scapula" в английском

<>
And the trapezoid, radius, scapula, lunate, hamate И трапеция, радиус, лопатка, полулунная кость, кривая
I found a tooth in the victim's scapula. Я нашла зуб в лопатке жертвы.
The first blow must have been to the scapula. Первый удар должен был быть нанесен в лопатку.
More hairline fractures on the femur, humerus and scapula. Более легкие переломы бедренной и плечевой костей и лопатки.
Her scapula is also broken, which could have pierced the lung. Также сломана ее лопатка, что могло привести к повреждению легких.
You see these two slit-like exit wounds in the scapula? Видишь эти две щелевидные выходные раны на лопатке?
There's some kind of viscous film on the humerus and scapula. Здесь какая-то липкая пленка на плечевой кости и лопатке.
So I reviewed the X rays of the right scapula and hand. Так что я пересмотрела рентгеновские снимки правой лопатки и руки.
Skin, blade (scapula) bone and associated cartilage shall be removed unless otherwise specified. Шкурка, лопатка и относящийся к ней хрящ удаляются, если не оговорено иное.
We can rebuild that hard palate by using a piece of her scapula. Мы можем восстановить нёбо с помощью куска ее лопатки.
With your right hand, locate the spot where the scapula meets the acromion process. Правой рукой найди точку, в которой лопатка касается акромиального отростка.
All bones and cartilage other than the scapula and its related cartilage are removed. Все кости и хрящи, кроме лопатки и относящегося к ней хряща, удаляются.
I knew I was too hard on your scapula last time, but give me another chance. Так и знал, что в прошлый раз я сильно давил на твою лопатку, но дай мне еще шанс.
Hodgins, we're still missing part of his scapula, the talus, the lumbar vertebrae, left acromion. Ходжинс, по-прежнему отсутствуют часть его лопатки, таранной кости, поясничных позвонков, левого акромиального.
It appears the Angel's dorsal scapula, where the wings retract, contain tissue that's penetrable. Оказывается между лопаток ангела, откуда он расправляет свои крылья, есть проницаемые ткани.
And I doubt Minnehaha would be obliged to secrete a bottle of hot water underneath her scapula. И я сомневаюсь, что Миннехаха стала бы класть грелку с горячей водой под лопатки.
So, Zach was talking about the old guy's scapula, and it just hit me like a lightning bolt. Итак, Зак говорил о лопатке старика и меня как будто озарило.
There is increased bone growth around the glenoid fossa of the right scapula and osteophytes on both coracoid processes. Увеличенный рост кости вокруг суставной впадины правой лопатки и костные наросты на обоих клиновидных отростках.
Okay, so far, we have a nick on the scapula, suggesting stabbing, and splintering on the humerus, which suggests sawing. Хорошо, на данный момент, мы имеем зазубрину на лопатке, предполагаемый прокол, и раздробленную плечевую кость, которая предполагает наличие пилы.
As you'll recall, the lampreys left significant abrasion marks on the clavicles, the scapula, the mandible and the maxilla. Как вы помните, миноги оставили значительные царапины на ключицах, лопатке, нижней и верхней челюстях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!