Примеры употребления "дефицитов" в русском

<>
Однако рост бюджетных дефицитов, в свою очередь, может лишить эти страны возможностей по присоединению к зоне евро в будущем. However, such fiscal expansion would probably disqualify a country from entering the Euro any time soon.
На встрече в Кенджу решили, что страны G-20 будут двигаться к рыночным обменным курсам и проводить "политику, способствующую сокращению чрезмерных диспропорций и поддержке дефицитов по текущим счетам на устойчивом уровне". The Kyeongju meeting decided that the G-20 countries would move toward market-determined exchange rates and pursue "politics conducive to reducing excessive imbalances and maintaining current-account imbalances at sustainable levels."
Консультативный комитет указал на то, что с учетом возможных изменений в структуре поступлений и выплат по линии прочих ресурсов, а также колебаний валютных курсов и процентных ставок было бы неразумно взять за практику использовать поступления от процентов, начисляемые по остаткам наличных средств по линии прочих ресурсов, для покрытия дефицитов по статье возмещения вспомогательных расходов. The Advisory Committee has pointed out that in light of potential fluctuations in the pattern of receipts and disbursements of other resources, as well as fluctuations in exchange rates and interest rates, it would not be prudent, as a matter of policy, to rely on interest income to cover shortfalls in support costs recovery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!