Примеры употребления "детские фотографии" в русском

<>
Ты так и не нашла мои детские фотографии? Did you ever find my baby pictures?
Твои детские фотографии, которые я сложу в отдельную папку для шантажа. A few baby pictures, which I will put in my blackmail folder.
Я могу показать вам детские фотографии. I could show you baby pictures.
Я могу показать детские фотографии в любую секунду. I'll bring out the baby pictures any second.
Надеюсь, у тебя под рукой есть детские фотографии потому что я не возьму те с красными глазами за то, чтоб мой брат мог превратить мой нерв в мясо для гамбургера. I hope you got some baby pictures handy because I did not take the red-eye just so my brother could hack my nerves into hamburger meat.
Она попросила показать твои детские фотографии. She asked if she could see your baby pictures.
Детские фотографии, школьные картины. Baby photos, school pictures.
Детские фотографии Абеля. Abel's baby pictures.
Пойдём посмотрим твои детские фотографии. Let's go look at your baby pictures.
Пап, мы тут с Бонни просматривали мои детские фотографии. Pop, Bonnie and I were looking through my old baby pictures.
Детские фотографии, он достает меня ими, а еще счетами по кредитке. Baby pictures he's heckling me with, and Visa card bills.
Посмотрите на его детские фотографии. Look at his baby pictures.
И все мои детские фотографии. And all my baby pictures.
Твой отец присылал мне твои детские фотографии. Your father sent me baby pictures of you.
Я смотрю фотографии, детские фотографии Дэнни. I'm looking at pictures, at baby pictures of danny.
В этом проекте я просил людей найти свои детские фотографии и переснять их, уже будучи взрослыми. In YoungmeNowme, the audience was asked to find a childhood photograph of themselves and restage it as an adult.
Семейные фотографии, домашние фильмы ох, детские рисунки. Family photo albums, home movies, ah, kids' drawings.
Фотографии Доломитов вызывают у меня детские воспоминания. Photos of the Dolomites cause I have childhood memories.
Фотографии мёртвых, раненых, отчаявшихся от горя маленьких детей появляются в прессе практически ежедневно: вот сидит маленький мальчик, окровавленный, в шоке после бомбёжки его дома; вот из-под завалов извлекают детские тела; вот небольшие могилки на средиземноморском побережье – свидетельство смерти никому не известных детей. Images of dead, injured, and distraught young children filled the media on an almost daily basis: a small boy sitting stunned and bleeding after his home was bombed; small bodies being lifted out of rubble; and small graves on the Mediterranean shoreline that mark the deaths of unknown children.
Это распространённые детские заболевания. These are common diseases of children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!