Примеры употребления "детские кресла" в русском

<>
Ответ и на то, почему детские кресла стали так успешны, и на то, почему это решение может быть или не быть применено, содержится в истории, которую рассказал мне мой отец о времени, когда он был врачом в ВВС США в Англии. The answer both to why has a car seat been so successful, and why this may someday be adopted or not, lies in a story that my dad told me, relating to when he was a doctor in the U.S. Air Force in England.
Но на самом деле, в недавно произошедших авариях плечевой и поясной ремни безопасности, в действительности, оказываются даже лучше, чем детские кресла. But indeed, in recent crashes the lap-and-shoulder seatbelts, actually, are doing even better than the car seats.
Есть ли какие-либо данные, демонстрирующие, что детские кресла действительно менее эффективны или только не более эффективны, чем ремни безопасности при серьёзных повреждениях? Is there any data to show that child seats are actually less effective, or just as effective as seatbelts for serious injury?
Итак, желтый столбец обозначает детские кресла, оранжевый столбец - плечевой и поясной ремни. Красный - только плечевые ремни. So the yellow bar represents car seats, the orange bar lap-and-shoulder, and the red bar lap-only seatbelts.
Cтивeн Левитт демонстрирует данные, свидетельствующие о том, что ремни безопасности защищают детей от смерти при автомобильных авариях не менее эффективно, чем детские кресла. Steven Levitt shares data that shows car seats are no more effective than seatbelts in protecting kids from dying in cars.
И, мне кажется, разгадка этого феномена в том, что есть гораздо лучшее решение, от которого никто не приходит в восторг, потому что все так довольны тем, как детские кресла в принципе должны работать. And so I think the answer to this puzzle is that there's a much better solution out there, that's gotten nobody excited because everyone is so delighted with the way car seats are presumably working.
Новые детские кресла намного, намного лучше. The new car seats are far, far better."
Теперь, что интересно, я должен сказать это в качестве оговорки, есть медицинская литература, с которой очень трудно работать по этим другим данным, которые предполагают, что детские кресла значительно лучше. Now, what's interesting, I should say this as a disclaimer, there is medical literature that is very difficult to resolve with this other data, which suggests that car seats are dramatically better.
И, в некотором роде, если это правдивая история, я думаю, встроенные детские кресла довольно скоро, как вы увидите, станут повсеместно распространены. And in some sense, if that's the right story, I think integrated car seats you will see, very quickly, becoming something that everyone has.
Но если посмотреть на другие типы аварий, например, удар в заднюю часть машины, то оказывается, что детские кресла уже не так хороши. But when you look at other types of crashes, like rear-impact crashes, indeed, the car seats don't perform as well.
И в доказательство тому, если вы спросите родителей, они отвечают: "Но детские кресла ведь такие дорогие и сложные, и у них же целая куча всяких застёжек. Как они могут быть не лучше ремней безопасности, если они такие дорогие и сложные?!" And the line of argument, if you ask parents, is, "But car seats are so expensive and complicated, and they have this big tangle of latches, how could they possibly not work better than seatbelts because they are so expensive and complicated?"
Это, отчасти, предполагает, что не столько люди неправильно устанавливают их детские кресла, и тем самым подвергают детей риску, а просто, по сути, детские кресла не так хороши. So, in some sense, what this is suggesting is that it's not just that people are setting up their car seats wrong, which is putting children at risk. It's just that, fundamentally, the car seats aren't doing much.
Мы не хотим рисковать и портить с ними отношения, сравнивая ремни безопасности и детские кресла." We can't risk alienating them by testing seatbelts relative to car seats."
И, соответственно, бесплатное лекарство - это взрослые ремни безопасности, а дорогое - 300 миллионов в год - детские кресла. And the free cure is adult seatbelts, and the expensive cure - the 300-million-dollar-a-year cure - is child car seats.
Итак, взглянем на данные. Здесь представлены дети от 2-х до 6 лет - никто не использует детские кресла после 6 лет, поэтому не с чем сравнивать. Из детей, которые не пристёгиваются, 29.3% в авариях, при которых погибает хотя бы один человек, являются тем самым единственным погибшим. So, here is the data. Here I have, among two- to six-year-olds - anyone above six, basically no one uses car seats, so you can't compare - 29.3 percent of the children who are unrestrained in a crash in which at least one person dies, themselves die.
Это распространённые детские заболевания. These are common diseases of children.
Это не твои кресла. Those are not your chairs.
Я слышал весёлые детские голоса. I heard the gay voices of children.
Airbus и Boeing не поставляют кресла, но предлагают каталог поставщиков, из которого авиакомпании могут выбирать. Airbus and Boeing do not supply seats but offer a catalogue of suppliers for airlines to choose from.
"Домашнее видео" с Кэмерон Диаз принесло только $14,6 миллион в первые выходные, тогда как детские фильмы, такие как "Как приручить дракона 2" также разочаровывают выручкой. The Cameron Diaz vehicle Sex Tape took only $14.6 million in its opening weekend, while children's films such as How To Train Your Dragon 2 are also showing disappointing box office returns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!