Примеры употребления "детекторы лжи" в русском

<>
Это компания, которая обслуживает все детекторы лжи в округе Кук. It's a manufacturer that services all Cook County lie detectors.
Прошел все процедуры проверок, включая ежегодную на детекторе лжи. He passed a full security check and lie detector test every year.
Или такие вопросы - при тестировании на детекторе лжи, чем это в итоге закончилось после девяти тестирований подряд - один из вопросов на детекторе был. Or questions such as - actually, during the polygraph, which was how it finally ended after nine consecutive of them - one of the polygraph questions was .
И когда они попросят вас пройти тест на детекторе лжи, идите и отвечайте честно. And then when they tell you to take the lie detector test, you go and you answer honestly.
издание директив о режиме безопасности для различных постов и должностей на государственной службе и в других органах, определяемых правительством, за исключением лиц, назначаемых на государственную службу, и судей; и проверка надежности лиц, претендующих на посты или должности, на которые распространяется тот или иной режим безопасности, в том числе с использованием детектора лжи, в соответствии с установленными правилами. determining directives on security classification for positions and offices in the public service and in other bodies, as determined by the Government, except for public appointees and judges; and determining the security suitability of a person for a position or office that holds a security classification, including by the use of polygraph tests, all as shall be prescribed by rules.
Сегодня «Врачи за права человека» сделали свой отчет, в котором травмы узников американцев документально подтверждены, и даже тесты на детекторе лжи подтверждают, что они подвергались пыткам. Now, Physicians for Human Rights has issued its report documenting American-held detainees’ traumas, and even lie detector tests confirm they have been tortured.
На тот случай, если кого-то подводят детекторы сарказма, или если они намеренно неправильно истолковывают написанное мною, скажу прямо и открыто: я НЕ ПРЕДЛАГАЮ наказывать людей, организовавших утечку информации из доклада, и не называю Эли Лейк предателем. Now just to be clear if anyone’s sarcasm detectors fail them or if they would like to deliberately misread what I’ve written – I am NOT actually suggesting that the people who leaked this report be punished or that Eli Lake is actually a “traitor.”
Он всё время говорил себе, что не должен говорить так много лжи. He kept saying to himself that he must not tell so many lies.
Да, у него есть камеры, датчики веса, детекторы движения, система теплового обнаружения и лазерные паутины. Yes, they got CCTV, weight sensor pads, motion detectors, heat imaging systems and laser webs.
Не спрашивай, и не услышишь лжи. Ask no questions and hear no lies.
Детекторы дыма - в этих комнатах, в восточной башне. The smoke detector is in these empty rooms in the east tower.
У лжи короткие ноги Lies have short legs
Детекторы движения запоминают "обстановку" и анализируют её. Motion detectors bounce sound off objects and analyze the reflection.
Существуют три вида лжи: ложь, наглая ложь и статистика There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics
Отличный обзор камеры, детекторы движения. Good camera coverage, motion detectors.
К этому добавляются СМИ, которые человека очерняют, и которые путают свободу слова со свободой лжи. The Media add to this, misleading the public, and mistaking freedom of speech with freedom to lie.
Дверь хранилища, затем тепловые датчики, потом детекторы движения. The vault door, then the heat sensors, then the motion detectors.
Корреа воспользовался случаем, чтобы проявить себя в качестве защитника свободы печати и подчеркнул, что не терпит "посредственности, недобросовестности и лжи, которые искажают свободу выражения". Correa took the opportunity to reassert himself as a defender of freedom of the press and stated that what he does not tolerate is "the mediocrity, dishonesty and lies that undermine the freedom of expression."
Огонь не распространился, потому что у них были детекторы дыма, соединённые с системой пожаротушения. Well, the fire didn't spread because they had hardwired smoke alarms and a sprinkler system.
Это вздор, основанный почти исключительно на лжи, однако этот вздор так активно нам навязывался, что даже некоторые влиятельные люди начали верить в его правдивость. This is rubbish based on a shred of truth, but rubbish that has been repeated often enough to have become accepted by some influential people as probably true.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!