Примеры употребления "деталей" в русском

<>
Переводы: все1058 detail724 part203 particular15 member7 другие переводы109
Я не вижу деталей поверхности. I can't see any surface features.
Ваша посудомоечная машина - целый мир увлекательных деталей. There is a world of interesting things inside your dishwasher.
облегчение разборки и сортировки деталей телефонных трубок: To facilitate disassembly and separation of handsets:
Я продумал все до деталей, как по маслу. I got the whole score worked out, like clockwork.
Они все с огромным количеством подробностей и деталей. They've got hair all over them.
Я знаю 200 типов, я знаю массу деталей. And I know 200, I know about the small data.
Только немного лазерной резки фанеры и несколько алюминиевых деталей. We used a bit of laser cutting on the plywood and some of the aluminum pieces.
Потому, что это - серьезная задача, сложная, со множеством деталей. It's because it's a big problem, and it's complicated and messy.
Базу собрали из деталей как плоский шкаф, только она больше. It's put together like a flat-pack wardrobe, only bigger.
По сдельной я тяну 25 000 деталей в месяц, 25 карточек. I was able to make 25,000 lire in a month of piecework, 25 cards.
Потому что в лифте нет очень важных деталей, таких как кнопки. It's because the elevator is missing some important instrumentation, like the buttons.
Чем больше деталей выяснялось в Вашингтоне, тем меньше смысла имела позиция Америки. The more one sniffed around Washington the less America's position made sense.
Я создала образ Дурги и сопутствующих ей атрибутов и деталей по-своему. I made that image of Durga and her every attribute, her every nuance, my very own.
У нас ушла уйма времени на выдумывание и даже самостоятельное конструирование некоторых деталей. You know, we spent a lot of time ideating and even building some of these things.
Фактически, этот аппарат собирали, в том числе, из деталей, оставшихся после сборки Curiosity. In fact, the 2020 rover is being assembled partly with equipment left over from Curiosity’s build.
Когда вы изготавливаете 1 000 деталей в день, они платят по 300 лир. When you made 1000 pieces a day they gave you 300 lire.
Алистер, я нахожусь в процессе очень деликатной операции с участием некоторых деталей оформления. Alistair, I am in the middle of a very delicate operation involving some wafer thin millefeuille.
При использовании стационарных пил применяется технологическое оборудование для механического крепления и ориентации уничтожаемых деталей. With the stationary saw, technological equipment for mechanical fastening and orientation is used.
Saab настолько их проигнорировал, что новый 900 позаимствовал всего лишь треть деталей из Cavalier. Saab ignored them so completely that their new 900 shared only a third of its components with the Cavalier.
Но здесь все еще есть элемент дорисовывания деталей, как мы убедимся, если взглянем на это. But there's still a sort of filling in, as we can tell if we look at this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!