Примеры употребления "держишь" в русском

<>
Переводы: все1898 keep1131 hold734 give11 grip4 другие переводы18
Отец, ты держишь камень за пазухой. Father, this isn't fighting with bare fists.
Ты просто держишь меня за дурочку. You just took me for a fool.
Все еще держишь этих полуголодных гончих? Still got those half-starved hounds?
Ты держишь меня за дурака, Квинт? Do you think me a fool, Quintus?
Почему ты держишь телефонную будку в комнате? Why have you got a phone box in your room?
Пойми, ты держишь в руках заряженное оружие. Understand that's a loaded weapon you have in your hands.
Держишь контакт с кем-то из них? Are you in contact with anyone?
Двигайся дальше, пока держишь их в напряжении, Лисбон. Uh, move on while you're ahead, Lisbon.
Только что вырубил охранника, держишь пистолет на весу. Just took out the security guard, your gun's raised.
Почему ты держишь свои лучшие песни для девочек? Why did you save your best song for girls?
Как долго ты держишь на виду поздравительные открытки? How long do you leave birthday cards on display?
Как так получилось, что ты один держишь руку на руле? How come you're the one with your hand on the wheel?
Садись в машину и держишь на скорости 100 м / ч. Get into this car now and gun it to 100 miles per hour.
Ты думал, что держишь меня на коротком поводке, думал, чувак? You thought you had me on a short leash, didn't you, "jefe"?
Что если в одной руке телефон, а в другой ты держишь люля-кебаб? What if you've a phone in one hand and a kebab in the other?
Не суй свой нос в мои дела, вали к мэру и засунь свой нос туда, где ты его обычно держишь. Take your nose out of my business, go to the mayor's office and put it where it usually is.
Когда они понимают, что только что вляпались по самое не хочу и ты их крепко держишь, а они знают, что сядут навсегда. When they realise they've just put their foot right in it and you've got them and they know they're going down forever.
Называй это как хочешь, но ты держишь кольцо, которое однажды швырнула мне в лицо, и мы с тобой постоянно занимаемся сексом, так что не хватает только кусочка бумажки. Call it what you will, but you've got the ring you once threw in my face, and we're shagging on the regular, so only thing missing is a piece of paper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!