Примеры употребления "держишь путь" в русском

<>
Мы держим путь к побережью. We're heading for the coast.
Я держу путь в дальние края I'm headed for a land that's far away
Так что золото держит путь в Мексику. So the gold's headed to Mexico.
Думаю, они все еще держат путь к границе. I think they are still heading for the border.
По-моему, она держит путь в Лос-Анджелес к тебе. I think she's headed for I A to see you.
Мы просто переночуем в машине, мы будем экономить на бензине и держать путь на юг. We'll just sleep in the car, we'll save money for gas and we'll keep heading South.
Куда держишь путь, незнакомец? Where are you headed, stranger?
На фото ты держишь мою руку. You're holding my hand in the photo.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
На той фотографии ты держишь мою руку. You are holding my hand in that picture.
Этот путь после дождя обычно в грязи. That path is apt to be muddy after rain.
Ты держишь митральный клапан, так что никто не двигается. You're holding the mitral valve, so don't move.
Упавший камень преградил ему путь. A fallen rock barred his way.
Как так получилось, что ты один держишь руку на руле? How come you're the one with your hand on the wheel?
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь. A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
Двигайся дальше, пока держишь их в напряжении, Лисбон. Uh, move on while you're ahead, Lisbon.
Вы не покажете мне путь к банку? Will you show me the way to the bank?
Я не понимаю, как ты отступаешь от проблем с новичками так быстро, в то время, как держишь зло на меня так долго. I don't understand how you can let like the state of the pledges go so quickly, yet hold a grudge against me for so long.
Где есть воля, там есть путь. Where there's a will, there's a way.
Постарайся не смотреть в глаза членам клуба, когда держишь вантуз. Try not to make eye contact with any members, when you're holding the plunger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!